Vederti dal balcone mi fa male, lo so
Seeing you from the balcony hurts so bad, I know
Ma ricordati che
But bear in mind that
Non ho giurato che tornerò
I never swore I'll be back someday
Hai il vizio di parlare male di noi, di me
You have the bad habit of talking us down, me down
Di come preferivi il Campari ghiacciato all'ora del té
You said you'd rather have had iced Campari for tea
Salvami dalla moda che poi cambierà
Rescue me from fashion, trends are gonna change
Dall'amaro di questa vita
From the bitterness of life
Da tutta la musica dimenticata
From all the music left behind
Mi chiamerai sotto casa
You'll call me from down the street
Quando tutti dormiranno
When everybody else is asleep
Con la voglia di fare lo stesso sbaglio ma
Wanting to make the same mistake but
Ora non ti assomiglio più
Now I don't look like you anymore
Mi chiamerai sotto casa
You'll call me from down the street
Farò finta di niente
I'll pretend not to hear
Come sempre, come se
As always, as if
Io fossi l'Asia e tu l'Occidente
I were Asia and you were the West
Fossi l'Asia e tu l'Occidente
I were Asia and you were the West
Fossi l'Asia e tu l'Occidente
I were Asia and you were the West
Vederti per un'ora mi fa male, lo so
Seeing you for one hour hurts so bad, I know
Sognavamo un inverno da film in hotel a Berlino
We were dreaming of a film-like wintertime in a Berlin hotel
Tu pensi e ripensi a come sarebbe stato
You think over and over of how things might have been
Stai davanti alla scena più triste di un ricordo mai passato
You standing in front of the saddest scene of an undeleted memory
Salvati dalla gente che ti chiederà
Rescue yourself from the people asking you
Del tabacco e dei soldi per pietà
For tobacco and money out of mercy
Tu inizia a correre, lontano da qua
Start to run away from here
Mi chiamerai sotto casa
You'll call me from down the street
Quando tutti dormiranno
When everybody else is asleep
Con la voglia di fare lo stesso sbaglio ma
Wanting to make the same mistake but
Ora non ti assomiglio più
Now I don't look like you anymore
Mi chiamerai sotto casa
You'll call me from down the street
Farò finta di niente
I'll pretend not to hear
Come sempre come se
As always, as if
Io fossi l'Asia e tu l'Occidente
I were Asia and you were the West
Fossi l'Asia e tu l'Occidente
I were Asia and you were the West
Fossi l'Asia e tu l'Occidente
I were Asia and you were the West
Fossi l'Asia e tu l'Occidente
I were Asia and you were the West
Fossi l'Asia e tu l'Occidente
I were Asia and you were the West
E tu l'Occidente
And you were the West
Oggi l'alba fatica a sorgere
Today the break of dawn is struggling
Mentre la sigaretta si brucia di fretta fra le mani
While this cigarette burns up hastily in your hands
E col tempo continua a cambiare opinione, panorami
Mind and view keep changing with time
Ma mi sembra stupido dirti rimani
But I think it is stupid if I ask you to stay
Ma mi sembra stupido dirti rimani
But I think it is stupid if I ask you to stay
Mi chiamerai sotto casa
You'll call me from down the street
Quando tutti dormiranno
When everybody else is asleep
Con la voglia di fare lo stesso sbaglio ma
Wanting to make the same mistake but
Ora non ti assomiglio più
Now I don't look like you anymore
Mi chiamerai sotto casa
You'll call me from down the street
Farò finta di niente
I'll pretend not to hear
Come sempre come se
As always, as if
Io fossi l'Asia e tu l'Occidente
I were Asia and you were the West
Fossi l'Asia e tu l'Occidente
I were Asia and you were the West
Fossi l'Asia e tu l'Occidente
I were Asia and you were the West
Fossi l'Asia e tu l'Occidente
I were Asia and you were the West
E tu l'Occidente, e tu l'Occidente
And you were the West, and you were the West