Quando mi dici addio tu mi spezzi il cuore
When you say goodbye, you break my heart
Arrivare ad alzare le mani non mi piace più
I don't like getting to raise my hands anymore
Se litighiamo in mezzo ad altre persone
If we fight among other people
Non ha senso chiedere agli amici chi ha la ragione
There's no point asking our friends who's right
Se per te non vale un cazzo chi siamo
If for you who we are is worth jack shit
Oggi per me noi valiamo più di un Ocean Drive
Today for me we're worth more than an Ocean Drive1
Se ti chiedo come stai
If I ask you how you are
La verità brucia in faccia come la cicatrice di Inuyasha
The truth burns in my face like Inuyasha's scar2
Non so più come stiamo ancora in piedi
I don't know anymore how we're still on our feet
Non sarò mai uno di quei di rich kid
I'll never be one of those rich kids
Mi vedi e lo capisci
You see me and you understand it
Stare con me ti sembrerà
Being with me will seem
Come planare sui go-kart
Like gliding on a go-kart
Lo ammetto chе non ho fatto di tutto
I admit I haven't done everything
Per dirti in faccia che oramai
To tell you to your face that now
Dire addio non vuol dirе che è la fine
By saying goodbye I don't mean to say it's the end
Metterò il peggio di me
I'll put the worst of myself
Dentro a una crisalide
Into a chrysalis
Per non farti più male
In order not to hurt you anymore
Se lo farai anche te
If you'll do it too
Passare tutti i giorni assieme fa paura
Spending every day together is scary
Dirti che voglio stare solo è difficile
Telling you I want to be alone is difficult
La gente ti parla, poi ti ama
People talk to you, then they love you
Vuole tutto, poi ti spara
They want everything, then they shoot you
Preferisco te a chi mi mente
I prefer you to those who lie to me
Scopare in giro non mi lascia niente
Fucking around leaves me with nothing
Non sarò mai uno di quei rich kid
I'll never be one of those rich kids
Stare con me ti sembrerà
Being with me will seem
Come planare sui go-kart
Like gliding on a go-kart
Lo ammetto che non ho fatto di tutto
I admit I haven't done everything
Per dirti in faccia che oramai
To tell you to your face that now
Dire addio non vuol dire che è la fine
By saying goodbye I don't mean to say it's the end
Metterò il peggio di me
I'll put the worst of myself
Dentro a una crisalide
Into a chrysalis
Per non farti più male
In order not to hurt you anymore
Se lo farai anche te
If you'll do it too
Penso qua sopra il muretto di casa
I think here up on the wall of my house
Come ho fatto a credere che alla mia età
How was I made to believe that at my age
Si possa andare avanti senza perdono?
You can go on without forgiveness?
Perché di sputarsi in faccia in Piazza Duomo non mi va
Because I don't like spitting in each other's faces in Cathedral Square3
Dammi, dammi, dammi un
Give me, give me, give me a
Motivo per non fare danni, danni, danni
Reason not to make damage, damage, damage
Queste più che parole son drammi, drammi
More than words these are dramas, dramas
Drammi, drammi, eh
Dramas, dramas, eh
Fanculo se spari me
To hell with you, if you shoot me
Non sarò mai uno di quei rich kid
I'll never be one of those rich kids
Mi vedi e lo capisci
You see me and you understand it
Stare con me ti sembrerà
Being with me will seem
Come planare sui go-kart
Like gliding on a go-kart
Metterò il peggio di me
I'll put the worst of myself
Dentro a una crisalide
Into a chrysalis
Per non farti più male
In order not to hurt you anymore
Se lo farai anche te
If you'll do it too