Translation of the song سایه‌ی عشق artist Hayedeh

Persian

سایه‌ی عشق

English translation

Love shadow

آمدی آمدی تو این همه پریشونی هام

you have came, you have came among all of my distresses

تا بدونی هنوز یه دل شکسته باوفام

to know that I am still a loyal broken heart

سایه عشقمو تو دیدی تو چشمای من

you have seen the shadow of my love in my eyes

آمدی آمدی بمونی تو دنیای من

you have came you have came to stay in my world

باز شبا دست به دعا نگام به آسمونهاست

Again I pray over the night and look at sky

باز دعای سحرم تو و خدا خدایاست

and again you and the God of Gods are my dawn pray

وای هنوز یادمه اون شبای انتظارم

Oh I still remember those nights that I was expecting

وای نگو گریه نکن یه عمره بیقرارم

Oh don't ask to not cry, I'm restless through my life

عاشق این مستی و شور و حالم

I love this drunkenness, passion and feeling

مثل تموم عاشقا یه تشنه محبتم

like all lovers I'm thirsty of affection

یه سرسپرده تو و دیوونه حقیقتم

I am devoted to you and I am crazy of truth

برات یه ساغی شدم

I became your tapster

شراب و مستی شدی

your wine and your drunkenness

تاب و تب قلب من

the glow of my heart

تمام هستی شدی

became all of my existence

نگذار که دور از رخت

Do not let me

ای یار بمیرم

die away from your face my love

یکدم بگذر بر من و بگذار بمیرم

pass me a moment and let me die

هر مشکلی آسان شود ازمستی و

every trouble become easy by drunkenness and

ترسم خدای من

I afraid my lord

ساغر بشود خالی و هوشیار بمیرد

the goblet became empty and sober would die

خدای من

My lord

عزیز من بی تو بگو تو دار دنیا چه کنم

My dear tell me what can I do in the world without you

اگه به دادم نرسی غریب و تنها چه کنم

if you do not aid me what can I do strange and alone

بمون که می پرستمت بذار که حرفامو بگم

if you stay I would worship you, let me tell my words

من واسه تو یه روز میخوام قصه دردامو بگم وای

One day I want to tell you the story behind of my pains, Ohhhh

عزیز من بی تو بگو تو دار دنیا چه کنم

My dear tell me what can I do in the world without you

اگه به دادم نرسی غریب و تنها چه کنم

if you do not aid me what can I do strange and alone

بمون که می پرستمت بذار که حرفامو بگم

if you stay I would worship you, let me tell my words

من واسه تو یه روز میخوام قصه دردامو بگم وای

One day I want to tell you the story behind of my pains, Ohhhh

آمدی آمدی تو این همه پریشونی هام

you have came, you have came among all of my distresses

تا بدونی هنوز یه دل شکسته باوفام

to know that I am still a loyal broken heart

سایه عشقمو تو دیدی تو چشمای من

you have seen the shadow of my love in my eyes

آمدی آمدی بمونی تو دنیای من

you have came you have came to stay in my world

باز شبا دست به دعا نگام به آسمونهاست

Again I pray over the night and look at sky

باز دعای سحرم تو و خدا خدایاست

and again you and the God of Gods are my dawn pray

وای هنوز یادمه اون شبای انتظارم

Oh I still remember those nights that I was expecting

وای نگو گریه نکن یه عمره بیقرارم

Oh don't say to not cry, I'm restless through my life

عاشق این مستی و شور و حالم

I love this drunkenness, passion and feeling

مثل تموم عاشقا یه تشنه محبتم

like all lovers I'm thirsty of affection

یه سرسپرده تو و دیوونه حقیقتم

I am devoted to you and I am crazy of truth

برات یه ساغی شدم

I became your tapster

شراب و مستی شدی

your wine and your drunkenness

تاب و تب قلب من

the glow of my heart

تمام هستی شدی

became all of my existence

برات یه ساغی شدم

I became your tapster

شراب و مستی شدی

your wine and your drunkenness

تاب و تب قلب من

the glow of my heart

تمام هستی شدی

became all of my existence

0 107 0 Administrator

No comments!

Add comment