Notte calda come tante in mezzo al fiume che canta
The night is warm like many others in the middle of the singing river
Aria piena del barlume di un lume fioco in distanza
The air is filled with the glimmer of a faint light in the distance
E di lucciole sfuggenti con cui la notte s'ammanta
And with elusive fireflies which the night cloaks itself in
E s'ammanta dei fantasmi o di un ricordo lontano
And it cloaks itself with spectres or a distant memory
Mentre al buio della notte che mi trascina per mano
Whilst in the darkness of the night, that pulls my hand,
Cerco i segni delle piante che mi circondano piano
I search for traces of the plants that slowly surround me
Piano, all'ombra della notte, mi sembri fatta di fumo
Slowly, in the shadow of the night, you look like you're made from smoke
Sento appena il tuo calore ed il tuo strano profumo
I can barely feel your warmth and your strange perfume
Con l'odore del tuo corpo e in questo io mi consumo
With the scent of your body which I'm consumed by
Ma dal monte all'improvviso spunta la bianca luna
From behind the mountain the white moon suddenly rises
E ogni cosa in un istante sparisce e non è più bruna
And everything disappears in an instant and it's no longer brownish
Questa luna esagerata ci procurerà fortuna
This exaggerated moon will bring us good luck
La fortuna di un amante è un fiore d'esile stelo
A lover's luck is a flower with a thin stem
Una favola inquietante, fugace e fragile velo
An unsettling story, a fleeting and fragile veil
Il respiro di un istante che scomparirà nel cielo
The breath of a moment that will vanish into the sky
Cielo e luce all'infinito come se fosse di giorno
The sky and light never-ending like it's daytime
Mondo magico e fiorito che mi risplende d'intorno
A magic world has blossomed and it's shining around me
Io ti sfoglio con le dita e indovino il tuo contorno
I'm flipping through you as through a book and guessing your contours
Il contorno del tuo corpo ora si è fatto reale
The contours of your body have now become real
È qualcosa bianco e vero, bello da far quasi male
It's something white and true, so beautiful it almost hurts
E si insinua in un pensiero che all'improvviso m'assale
And it's insinuating itself into a thought which suddenly overwhelms me
Contro il cielo trasformato sorride un'altra luna
Another moon is smiling facing the transformed sky
Ma io so qual è la vera, l'altra non è più nessuna
But I know which is the real one, the other is no longer
Questa nuova luna piena mi procurerà fortuna
This new full moon will bring me my good luck