Translation of the song Le soir artist Victor Hugo

French

Le soir

English translation

The Sower

C'est le moment crépusculaire.

Sitting in a porchway cool,

J'admire, assis sous un portail,

Fades the ruddy sunlight fast,

Ce reste de jour dont s'éclaire

Twilight hastens on to rule -

La dernière heure du travail.

Working hours are wellnigh past

Dans les terres, de nuit baignées,

Shadows shoot across the lands;

Je contemple, ému, les haillons

But one sower lingers still,

D'un vieillard qui jette à poignées

Old, in rags, he patient stands, -

La moisson future aux sillons.

Looking on, I feel a thrill.

Sa haute silhouette noire

Black and high his silhouette

Domine les profonds labours.

Dominates the furrows deep!

On sent à quel point il doit croire

Now to sow the task is set,

À la fuite utile des jours.

Soon shall come a time to reap.

Il marche dans la plaine immense,

Marches he along the plain,

Va, vient, lance la graine au loin,

To and fro, and scatters wide

Rouvre sa main, et recommence,

From his hands the precious grain;

Et je médite, obscur témoin,

Moody, I, to see him stride.

Pendant que, déployant ses voiles,

Darkness deepens. Gone the light.

L'ombre, où se mêle une rumeur,

Now his gestures to mine eyes

Semble élargir jusqu'aux étoiles

Are august; and strange - his height

Le geste auguste du semeur.

Seems to touch the starry skies.

No comments!

Add comment