Translation of the song هذا اليوم artist Dalia

Arabic

هذا اليوم

English translation

This is a day

هذا اليوم ماحبه

This is a day I'm not fond of

الي بي ذكره موحلوه

I have a memory relating to it, that isn't a good one

فارقني اعز الناس

The dearest of people deserted me

ولو فارقني بالگوه

Yes, and he did it without asking*

ويلي ويلي ياهوه

Woe be me, woe be me, O infatuation of mine,

حالي واحنه موسوه

The state I'm in when we're not together

ويلي شيرجعني وياااه

Woe be me, what can I do to get back together with him?

لو مفارقني العمر

If he's deserted me for a lifetime

ولا هيجي انكسر

The moment he comes back, I'd break down

عافني المااقدر انسااه

I was forsaken by the one I can't forget

ااه چم ااااه

Oh, so many Oh's

ع ذكرااه

(I say) to his memory

بسبب فرگااه

Because of his desertion

قلبي يوجعني

My heart is in pain

ااه والف ااه

Oh, a thousand Oh's

روحي ويااه

My soul goes out to him

وين الكااه

Where do I go to meet him?

افراقه ضيعني

His desertion has left me adrift

....................

....................

الاخر يوم من عمري

To the last day of my life,

ولا راح انسه حنيـته

I will never forget his tenderness

يظل ابعمري اول حب

He is going to remain the first love in my life

واخر بشر حبيـته

And my last love amongst the mortals**

ارجع ارجع ياوكت

Turn around, turn around, Time

خل اشوفه مو متت

Let me see him just so I know he's alive*

اوف كون اترد الاياام

If only the days could turn back

حالتي يرثى لهاا

I'm in a piteous state

روحي مخنوگه بلاا

Without him, my soul is suffocating

الاحبه تالي ماداام

There is nobody for me to love any more*

كان ماكاان

Once upon a time*

بالنفس كاان

In my soul, there used to reside

اغلى انساان

The dearest of all people

راح من عنـدي

He's departed and left me

كان ماكاان

Once upon a time*

همي كبران

My turmoil is great

قلبي تعباان

My heart is spent

ودمعتي ابخدي

My tear is on my cheek

واه جم اه على ذكراى سبب فرگاه قلبي يوجعني

And Oh, so many Oh's, (I say) to his memory! Because of his desertion, my heart is in pain.

.................

.................

افكر بي نهار وليل

I think about him day and night

ابد ماغاب عن بالي

He's never been off my mind

من الشوق والتفكير

All the yearning and the contemplation

هاي اشصاير ابحالي

Look what it has done to me!*

حيلي حيلي منتهي

My strength, my strength is at an end

موهذاك الأؤلي

This is not what I used to be like*

وضعي ميطمن بليااه

My condition without him is cause for concern*

تالي ماتالي العشگ

After everything we've been through, our love

ايظيع فجأه ونفترگ

Vanishes, all at once, and we go our separate ways

وماكوشي يجمعني ويااه

And nothing brings us together

راح اي رااح

He's gone, yes, gone

اليمه ارتااح

He's sleeping on his side now*

دمعي ماطااح

My tears did not fall

بس ع اغيابه

Just for his absence

راح اي راح

He's gone, yes, gone

وحبه ماراح

And his love is not gone

ينملي اجرااح

May he be riddled with wounds

الفارگ احبابه

He who deserts the ones who love him

واه جم اه على ذكراى بسبب فرگاه قلبي يوجعني

And Oh, so many Oh's, (I say) to his memory! Because of his desertion, my heart is in pain.

0 121 0 Administrator

No comments!

Add comment