Translation of the song O gaiteiro português artist Tonicha

Portuguese

O gaiteiro português

English translation

The Portuguese Bagpiper

Vêm do Norte cavaquinhos;

From up North, cavaquinhos are coming;

Do Nordeste, castanholas.

From the North East, castanets.

Vêm do Norte cavaquinhos;

From up North, cavaquinhos are coming;

Do Nordeste, castanholas.

From the North East, castanets.

No Centro tocam ferrinhos;

In the Central region, they play the triangle;

Nas Beiras, ouço violas!

In the Beiras, I can hear violas!

No Centro tocam ferrinhos;

In the Central region, they play the triangle;

Nas Beiras, ouço violas!

In the Beiras, I can hear violas!

O gaiteiro português

The Portuguese bagpiper

Lá anda de festa em festa,

Goes around from party to party,

E dizem as moças todas:

And all the girls say:

Mas, que gaita será esta?

'But, what bagpipes are these?'

Mas a gaita portuguesa,

But the Portuguese bagpipe,

Que só afina num tom,

Which can only be attuned to a single key,

Tem um compasso diferente

It has a different rhythm

Que não é mau nem é bom!

That is neither good nor bad!

O gaiteiro português

The Portuguese bagpiper

Lá anda de festa em festa,

Goes around from party to party,

E dizem as moças todas:

And all the girls say:

Mas, que gaita será esta?

'But, what bagpipes are these?'

Quando a gaita se escangalha,

When the bagpipes break down,

O homem fica doente...

Men fall ill...

Quando a gaita se escangalha,

When the bagpipes break down,

O homem fica doente...

Men fall ill...

E a mulher do gaiteiro,

And the bagpiper's wife

Fica triste de repente!

Becomes sad, all of a sudden!

E a mulher do gaiteiro,

And the bagpiper's wife

Fica triste de repente!

Becomes sad, all of a sudden!

O gaiteiro português

The Portuguese bagpiper

Lá anda de festa em festa,

Goes around from party to party,

E dizem as moças todas:

And all the girls say:

Mas, que gaita será esta?

'But, what bagpipes are these?'

O gaiteiro português,

The Portuguese bagpiper,

Em dia de romaria...

On days of religious festivals...

O gaiteiro português,

The Portuguese bagpiper,

Em dia de romaria...

On days of religious festivals...

Com um grãozinho na asa,

Rather tipsy,

É um espanto de alegria!

He is frightfully cheerful!

Com um grãozinho na asa,

Rather tipsy,

É um espanto de alegria!

He is frightfully cheerful!

O gaiteiro português

The Portuguese bagpiper

Lá anda de festa em festa,

Goes around from party to party,

E dizem as moças todas:

And all the girls say:

Mas, que gaita será esta?

'But, what bagpipes are these?'

No comments!

Add comment