O mar enrola na areia
The sea rolls up upon the sand
Ninguém sabe o que ele diz
Nobody knows what he says
Bate na areia e desmaia
It hits the sand and it faints
Porque se sente feliz
Because it feels happiness
Até o mar é casado
Even the sea is married
Até o mar tem mulher
Even the sea has a wife
É casado com a areia
It is married to the sand
Bate nela quando quer
Can touch it when it wants
Até o mar é casado
Even the sea is married
Até o mar tem filhinhos
Even the sea has little children
É casado com a areia
It's married to the sand
Os filhos são os peixinhos
And the children are the little fish
O mar enrola na areia
The sea rolls up upon the sand
Ninguém sabe o que ele diz
Nobody knows what he says
Bate na areia e desmaia
It hits the sand and it faints
Porque se sente feliz
Because it feels happiness
Ó mar, tú és um leão
Hey, sea, you're a lion
A todos tu queres comer
You want to eat everybody
Não sei como os homens podem
I do not know how can the man
As tuas ondas vencer
Win you waves
Oh mar que te não derretes
Hey, sea, you don't melt your heart
Navio que te não parte
(There isn't a) ship that doesn’t break you
Oh mar que não cumpristes
Hey, sea, you didn't fulfill
O que comigo trataste
What you’ve dealt with me
O mar enrola na areia
The sea rolls up upon the sand
Ninguém sabe o que ele diz
Nobody can hear what he says
Bate na areia e desmaia
It hits the sand and collapses
Porque se sente feliz
Because it feels happiness
Ouvi cantar a sereia
I heard the mermaid singing
No meio daquele mar
In the middle of that sea
Quantos navios se perdem
How many ships are lost
Ao som daquele cantar
Hearing that sound of her
Até o peixe do mar
Even the fish of the sea
Depenica na baleia
Peck on the whale
Nunca vi homem solteiro
I never saw a single man
Namorar a mulher feia
Going out with ugly woman
O mar enrola na areia
The sea rolls up upon the sand
Ninguém sabe o que ele diz
Nobody knows what he says
Bate na areia e desmaia
It hits the sand and collapses
Porque se sente feliz
Because it feels happiness