Este bailarico é novo,
This dance is new,
Nem todos o sabem dançar...
Not everyone knows how to perform it...
Vai de ruz truz-truz
It goes bang pang-pang
Vai de raz traz-traz
It goes click clock-clang
(Sou o teu amor)
(I am your beloved)
És o meu rapaz!
You're my guy!
Tem um requebro no meio
It has a twist in the mid-section,
Nem todos lho sabem dar.
Not everyone knows how to do it.
Vai de ruz truz-truz
It goes bang pang-pang
Vai de raz traz-traz
It goes click clock-clang
(Sou o teu amor)
(I am your beloved)
És o meu rapaz!
You're my guy!
A moda do bailarico:
The dance's tune:
Lírios à borda da vala!
Lilies on the border of the fence!
Vai de ruz truz-truz
It goes bang pang-pang
Vai de raz traz-traz
It goes click clock-clang
(Sou o teu amor)
(I am your beloved)
És o meu rapaz!
You're my guy!
Amor, segue os teus intentos,
My love, you keep on trying;
Deixa lá falar quem fala...
Let those who talk keep doing so...
Vai de ruz truz-truz
It goes bang pang-pang
Vai de raz traz-traz
It goes click clock-clang
(Sou o teu amor)
(I am your beloved)
És o meu rapaz!
You're my guy!
Se eu for presa por cantar,
If I went to prison for singing,
Não calarei a garganta.
That'd still not silence my throat.
Vai de ruz truz-truz
It goes bang pang-pang
Vai de raz traz-traz
It goes click clock-clang
(Sou o teu amor)
(I am your beloved)
És o meu rapaz!
You're my guy!
Eu sou como um passarinho,
I'm like a little birdie,
Que até na gaiola canta...
Who sings even locked in a cage...
Vai de ruz truz-truz
It goes bang pang-pang
Vai de raz traz-traz
It goes click clock-clang
(Sou o teu amor)
(I am your beloved)
És o meu rapaz!
You're my guy!