Translation of the song Vai de ruz truz-truz artist Tonicha

Portuguese

Vai de ruz truz-truz

English translation

It goes bang pang-pang

Este bailarico é novo,

This dance is new,

Nem todos o sabem dançar...

Not everyone knows how to perform it...

Vai de ruz truz-truz

It goes bang pang-pang

Vai de raz traz-traz

It goes click clock-clang

(Sou o teu amor)

(I am your beloved)

És o meu rapaz!

You're my guy!

Tem um requebro no meio

It has a twist in the mid-section,

Nem todos lho sabem dar.

Not everyone knows how to do it.

Vai de ruz truz-truz

It goes bang pang-pang

Vai de raz traz-traz

It goes click clock-clang

(Sou o teu amor)

(I am your beloved)

És o meu rapaz!

You're my guy!

A moda do bailarico:

The dance's tune:

Lírios à borda da vala!

Lilies on the border of the fence!

Vai de ruz truz-truz

It goes bang pang-pang

Vai de raz traz-traz

It goes click clock-clang

(Sou o teu amor)

(I am your beloved)

És o meu rapaz!

You're my guy!

Amor, segue os teus intentos,

My love, you keep on trying;

Deixa lá falar quem fala...

Let those who talk keep doing so...

Vai de ruz truz-truz

It goes bang pang-pang

Vai de raz traz-traz

It goes click clock-clang

(Sou o teu amor)

(I am your beloved)

És o meu rapaz!

You're my guy!

Se eu for presa por cantar,

If I went to prison for singing,

Não calarei a garganta.

That'd still not silence my throat.

Vai de ruz truz-truz

It goes bang pang-pang

Vai de raz traz-traz

It goes click clock-clang

(Sou o teu amor)

(I am your beloved)

És o meu rapaz!

You're my guy!

Eu sou como um passarinho,

I'm like a little birdie,

Que até na gaiola canta...

Who sings even locked in a cage...

Vai de ruz truz-truz

It goes bang pang-pang

Vai de raz traz-traz

It goes click clock-clang

(Sou o teu amor)

(I am your beloved)

És o meu rapaz!

You're my guy!

No comments!

Add comment