Vareira, linda vareira
Vareira, lovely vareira 1
Vareira, eu vou... Eu vou
Vareira, I shall... I shall
Dar vida a quem te deu vida,
Bring life to those who gave you life,
Matar a quem te matou.
Kill those who killed you.
Vareira, linda vareira
Vareira, lovely vareira
Vareira, eu vou... Eu vou...
Vareira, I shall... I shall...
No meio daquele mar
Amidst that sea
Há uma pedra comprida,
There is a huge stone,
Com um letreiro que diz:
With a sign that says:
«Quem lá for arrisca a vida».
Those who go there, are risking their lives.
No meio daquele mar
Amidst that sea
Há uma pedra comprida!
There is a huge stone!
Ó amieiro do rio,
Oh, alter by the river,
Deixa passar os peixinhos:
Allow the little fish to go by:
Quem namora às escondidas
Those who court in hiding
Quer abraços e beijinhos...
Want hugs and angel kisses...
Ó amieiro do rio,
Oh, alter by the river,
Deixa passar os peixinhos!
Allow the little fish to go by!
Eu no mar e tu no mar
I, at sea and you at sea
Andamos os dois perdidos:
We're both lost in there:
Eu, no mar dos teus encantos;
I, in the sea of your charms;
Tu, no mar dos meus sentidos!
You, in the sea of my senses!
Eu no mar e tu no mar
I, at sea and you at sea
Andamos os dois perdidos!
We're both lost in there!
Sou cantada, sou bailada,
I'm sung, I'm danced,
Sou bem de toda a maneira;
I'm fine in any which way around;
Vou-me para a minha terra:
I'm leaving for my homeland:
Adeus, ó chula vareira!
Goodbye, oh chula from Ovar!
Sou cantada, sou bailada,
I'm sung, I'm danced,
Sou bem de toda a maneira...
I'm fine in any which way around...