Translation of the song Noch artist Nocte Obducta

German

Noch

English translation

Still

Der Blick in warmes Morgenrot

A glimpse at the warm red of dawn

Blutjunge Knospen, die wie grüner Nebel Bäume kleiden

Young buds like green clouds that clothe the trees

Das alles ist vertan, verlor’n

All of it is wasted, lost

Die Sonne blind

The sun is blind

Es lahmt der Wind

The wind stumbles

Die grünen Nebel sind erfror’n

The green clouds have frozen to death

Der Blick auf Äcker, satt und weit

A glimpse at the fields, sated and wide

Die ersten Vögel, die die Welt, die vor uns liegt, begrüßen

The first birds to welcome the world that lies ahead of us

Mit einem Mal kein Singen mehr

Suddenly, they sing no more

Der Morgen stumm

The morning is silent

Die Äste krumm

The branches crooked

Von kalten Vogelleibern schwer

Heavy with the cold bodies of birds

Der Blick auf Ufer sanft und reich

A glimpse at the shore, soft and rich

Handwarmes Salz, das Spuren lenkt im Sand neuer Gestade

Lukewarm salt that guides footsteps through the sand of new banks

Das alles war ein kühner Traum

It was all a daring dream

Das Neuland bricht

The uncharted land breaks

Der Schein erlischt

The shine dies out

Den Puls des Lebens stört es kaum

Hardly disturbing the pulse of life

Weil dieser Puls, weil jedes Jahr

Because this pulse, because each year

Nichts weiter als nur Glaube war

Has been no more than a belief

Doch Glaube ohne Morgenrot ist weiter nichts als Hoffen

But without a belief

Und wen, das fragt das müde Herz

The red of dawn is no more than a hope

Und wen soll das noch kümmern …

And who, asks the weary heart,

No comments!

Add comment