Translation of the song Dayan Yüreğim (2010) artist Demet Akalın

Turkish

Dayan Yüreğim (2010)

English translation

Endure My Heart

Hedef alıp vursan da özenli sözlerin oklarıyla

Even you shoot me with attentive words' arrows

Süslemedim harfleri adını oluşturanların dışında

I'm not garnish to letters excluding in your name

Dökmedim yüreğimi kimsenin gözlerine

I'm not pour in my heart to in the another ones eyes

İçimde öyle güzelsin ki onu kirletmeyeceğim seninle

You are such a beautiful so I'm not foul with you

Bağlasan durmaz göndersen gitmez

Even you tie he doesn't stop, you send he doesn't go

Laftan anlamaz sözümü dinlemez

He doesn't understand from word, he doesn't listen to me

Başına buyruk duyguları savruk

Self-ordained, his feels are untidy

Beni bana kırdıran bu gönül canıma düşman

This heart enemy to me that it couse to breaked my own

Yanıyor bedenim acıyor içim

My body is burning, my soul is hurt

Yoktan anlamıyor benliğim

My ego doesn't understand to NO

Bitmiyor geceler geçmiyor günler

Nights aren't finish, Days aren't pass

Adı aşk bu eziyetin

That pain's name is Love

Dayan yüreğim dayan, dayan yarına inan

Endure my heart endure, endure and believe to future

Gün gelir acılar ezberlenir

One day these pains memorized

İyileşir zamanla yaran

Your wound heal in time

Anlar mı hiç seni yanarak mum gibi eridiğini

He doesn't understand you that you melt like a candle

Sen aşıksın o kör hevesin kalıcı misafiri

You lover,lasting guest of that blind fad

Dayan yüreğim dayan, dayan yarına inan

Endure my heart endure, endure and believe to future

Gün gelir acılar ezberlenir

One day these pains memorized

İyileşir zamanla yaran

Your wound heal in time

No comments!

Add comment