Colarse, olfato, fuga.
To sneak in, smell1, escape.
Colarse, olfato, fuga!
To sneak in, smell, escape!
Ese sonido me gusta
I like that sound
Colarse, olfato, fuga!
To sneak in, smell, escape!
Colarse, olfato, fuga!
To sneak in, smell, escape!
Colarse, olfato, fuga!
To sneak in, smell, escape!
Colarse, olfato, fuga!
To sneak in, smell, escape!
Hay más que sólo miedo
There's more than just fear
Que ser entremés de alguien más
Than to be someone else's appetizer
Yo soy natural, succulento
I'm natural, succulent
Pero el bocadillo luchará.
But the snack will fight.
Y no voy más cavar en la tierra
And I won't longer dig in the earth
Mi vida es de altura mayor
My life is higher in height
Será mi meta alcanzar las estrellas
It'll be my goal to reach the stars
No cena del depredador.
No predator's dinner.
Por esta ocasión… ¡Lo primero soy yo!
This time… I'm the first!
Pues le voy a contar el chico ya se va,
So I'm going to tell you, the boy is already leaving,
Porque es un bon vivant que malviviendo está,
Because he is a bon vivant who is living badly,
Un gran señor seré lejos de arena de y sol,
A great lord I'll be far away from sand and sun,
Sentir el aire y ver, un poco de verdor.
To feel the air and see, a bit of greenery.
Dormitaré sobre mi hamaca y junto al río estaré,
I'll doze on my hammock and by the river I'll stay,
A kilómetros del túnel, de cavar también,
Miles from the tunnel, from digging too,
Y vivir para mí mismo es lo que quiero hacer.
And to live for myself is what I want to do.
Ese es mi plan… Ese es mi plan.
That's my plan… That's my plan.
Y sé que soy bueno para huir
And I know that I'm good at running away
Hoy corro con la obligación
Today I run with the obligation
Si yo siempre fui presa y botín
If I was always prey and loot
Mi estatus ya no es tan quo.
My status is no longer so quo.
Un sueño feliz,
A happy dream
Sin hienas vivir
Without hyenas to live