در جواب نامهی تو نارفیق، از تو نوشتم
I wrote a responsive letter to you and wrote about your unfaithfulness
از تو که شد با تو آغاز، لحظهلحظه سرگذشتم
about you whom my destiny begun with
رفتی اما کردی یادم، آخه یار باوفاتم
You left me But I know you remember me cause I'm your faithful companion
واسه فهمیدن حرفات، منو کم داری فداتم
You need me as some one who undrestands your words,I love you so much
تنهایی دستای ما با دست هم شد آشنا
our lonely hands became familiar to eachother
با هم تپید قلبهای ما
our hearts beats together
از هم شدیم اما جدا
But we seprated
به من بگو آخر چرا؟ چرا؟
tell me why?
با نگاه مهربونت، قفل قلبمو تو بستی
you Locked my heart with your kind glance
ساز تو تار دلم بود، زدی تارمو شکستی
you were like a Taar to me (Iranian stringed musical instrument)
واسه ویرونشدن ما، میزدی تیشه دودستی
But you broke my taar
باورت نمیشه اما خود تو عهدو شکستی
you did your best to ruin our relationship
خود تو عهدو شکستی
you wont believe but I should say
تنهایی دستای ما، با دست هم شد آشنا
our lonely hands became familiar to eachother
با هم تپید قلبهای ما
our hearts beats together
از هم شدیم اما جدا
But we seprated
به من بگو آخر چرا؟ چرا؟
tell me why?
حالا اینجا تک و تنها، پرپر گذشتههاتم
Now I feel lonley and sad for the pas times that we've been together
نارفیقانه بریدی ولی من هنوز باهاتم
You broked up but I'm still with you
هردومون تنهای تنها، هر کدوم یه جای دنیا
we both are
جای تو خالیه اینجا، جای من خالیه اونجا
Lonely and far apart
جای من خالیه اوجا
I need you here ,and you need me there
تنهایی دستای ما، با دست هم شد آشنا
our lonely hands became familiar to eachother
با هم تپید قلبهای ما
our hearts beats together
از هم شدیم اما جدا
But we seprated
به من بگو آخر چرا؟ چرا؟
tell me why?