Mi ricordo che anni fa
I remember years ago
di sfuggita dentro un bar
peeking inside a bar
ho sentito un juke-box che suonava
I heard a jukebox that was playing
e nei sogni di bambino
and in the dreams of children
la chitarra era una spada
the guitar was a sword
e chi non ci credeva era un pirata!
and the ones who didn't believable were a pirate!
e la voglia di cantare
and the desire to sing
e la voglia di volare
and the desire to fly
forse mi è venuta proprio allora
perhaps then was when I got it
forse è stata una pazzia
perhaps it was only madness
però è l'unica maniera
but it was the only way
di dire sempre quello che mi va
to always say what I wanted
Non potrò mai diventare
I could never become
direttore generale
chief executive officer
delle poste o delle ferrovie
of the postal or rail services
non potrò mai far carriera
I could never build a career
nel giornale della sera
on the evening papers
anche perché finirei in galera!
also because I would end up in jail!
mai nessuno mi darà
Never will anyone give me
il suo voto per parlare
their vote to speak
o per decidere del suo futuro
or to decide their future
nella mia categoria
in my group
è tutta gente poco seria
they are all not serous people
di cui non ci si può fidare
which cannot be trusted
Guarda invece che scienziati,
Look instead the scientists,
che dottori, che avvocati,
the doctors, the lawyers,
che folla di ministri e deputati!
the herd of ministers and legislators!
pensa che in questo momento
Think that right on this moment
proprio mentre io sto cantando
exactly while I am singing
stanno seriamente lavorando!
they are working seriously!
per i dubbi e le domande
for the doubts and the questions
che ti assillano la mente
that haunt your mind
va da loro e non ti preoccupare
but don't worry about them
sono a tua disposizione
they are at your service
e sempre, senza esitazione
and always, without hesitation
loro ti risponderanno
they will answer you
io di risposte non ne ho
I don't have any answers
io faccio solo rock'n' roll
I only make rock'n' roll
se ti conviene bene
if it suits you
io più di tanto non posso fare
I cannot do more than that
Gli impresari di partito
The party promoters
mi hanno fatto un altro invito
have given me another invitation
e hanno detto che finisce male
and they have told me that it ends badly
se non vado pure io
if I don't also come along
al raduno generale
at the general meeting
della grande festa nazionale!
of the great national holiday!
hanno detto che non posso
They said that I can't
rifiutarmi proprio adesso
refuse now
che anche a loro devo il mio successo,
that I owe my success to them,
che son pazzo ed incosciente
that I'm crazy and reckless
sono un irriconoscente
that I am an ungrateful
un sovversivo, un mezzo criminale
a subversive, a half criminal
Ma che ci volete fare
But what should be done
non vi sembrerò normale
I would not seem normal
ma è l'istinto che mi fa volare
but the instinct that makes me fly
non c'è gioco ne finzione
there is no game or fiction
perché l'unica illusione
because the only illusion
è quella della realtà, della ragione
is that of reality, of reason
però a quelli in malafede
but to those with bad intentions
sempre a caccia delle streghe
always on a witch hunt
dico: no! Non è una cosa seria
I say: No! This is not a serious thing
e così e se vi pare
that's it, if you please
ma lasciatemi sfogare
but let me vent
non mettetemi alle strette
don't drive me into a corner
o con quanto fiato ho in gola
or with all the air in my lungs
vi urlerò: non c'è paura!
I'll shout you: There is no fear!
ma che politica, che cultura,
But what politics, what culture,
sono solo canzonette
they are only little songs
non mettetemi alle strette
don't drive me into a corner
sono solo canzonette!
they're only little songs!