Venderò le mie scarpe nuove
I'll sell my new shoes
ad un vecchio manichino
To an old mannequin
per vedere se si muove
To see if it will move
se sta fermo
If it will stay still
o se mi segue nel cammino
Or if it will follow me along the way
Venderò il mio diploma
I'll sell my diploma
ai maestri del progresso
To the progress experts
per costruire un nuovo automa
To build a new automa
che dia a loro più ricchezza
To give them more prosperity
e a me il successo
And success to me
Ai signori mercanti d'arte
To the art merchants
venderò la mia pazzia
I'll sell my craziness
mi terranno un po’ in disparte
They'll keep me a bit at a distance
chi è normale
Who is normal
non ha molta fantasia
Hasn't got much fantasy
Raffaele è contento
Raffaele is happy
non ha fatto il soldato
He wasn't a soldier
ma ha girato e conosce la gente
But he travelled and he knows people
e mi dice: stai attento
And he tells me: watch out
che resti fuori dal gioco
You're gonna be left outside
se non hai niente da offrire al mercato
If you have nothing to offer the market
Venderò la mia sconfitta
I'll sell my defeat
a chi ha bisogno
To those who need
di sentirsi forte
To feel strong
e come un quadro che sta in soffitta
And like a painting in the attic
gli parlerò della mia cattiva sorte
I'll tell them about my bad luck
Raffaele è contento
Raffaele is happy
non si è mai laureato
He has never graduated
ma ha studiato e guarisce la gente
But he's studied and he heals people
e mi dice: stai attento
And he tells me: watch out
ti fanno fuori dal gioco
You're gonna be left outside
se non hai niente da offrire al mercato
If you have nothing to offer the market
Venderò la mia rabbia
I'll sell my anger
a tutta quella brava gente
To all those good people
che vorrebbe vedermi in gabbia
That would like to see me in jail
e forse allora
And maybe then
mi troverebbe divertente.
They'd find me funny
Ogni cosa ha il suo prezzo
Everything has its price
ma nessuno saprà
But nobody will know
quanto costa la mia libertà
How much my freedom costs