Translation of the song Cogne artist Patricia Kaas

French

Cogne

English translation

Lash Out

Toi du revers de ta main fière

With the back of your proud hand

Tu balaies mes pensées d'hier

You sweep away my thoughts of yesterday

Et de ta paume.

And with your palm

Un de ces hommes qui cognent...

One of those men who lash out…

Et sur tes lèvres, les mots amers

And on your lips, the bitter words

De ceux qui mettent le cœur à l'envers

The kind which can turn a heart inside out

Et qui résonnent, toujours assomment

And which echo, always knock down

Et qui cognent.

And lash out.

Je pars les mains vides

I leave empty-handed

Toujours sur un fil

Still on a string

Courir, courir...

Run, run…

Dérive les yeux vides

Drift with eyes empty

Presque plus humides.

Now nearly dried.

Partir, partir, partir...

Leave, leave, leave

Besoin de guérir, de m'aguerrir.

Need to heal, to toughen up.

Demain ce sera pire.

Tomorrow will be worse.

Fermer les yeux toujours trop bleus

Close my eyes which are still too blue

Fermer les yeux pour aller mieux

Close my eyes to feel better

Si c'est pas comme ci ou pas comme ça

If it’s not this way or not that way

Tu cognes

You lash out

Tendre la joue, est-ce que tu joues ?

Offer my cheek, are you playing a streak?1

Et si c'était moi après tout ?

And what if it was me after all?

Mes hématomes pèsent une tonne

My blood blisters weigh a ton

En somme

In all

Je pars les mains vides

I leave empty-handed

Toujours sur un fil

Still on a string

Courir, courir...

Run, run…

Dérive les yeux vides

Drift with eyes empty

Presque plus humides.

Now nearly dried.

Partir, partir, partir...

Leave, leave, leave

Besoin de guérir, de m'aguerrir.

Need to heal, to toughen up.

Demain ce sera pire.

Tomorrow will be worse.

Prends ton temps

Take your time

Prends mon sang

Take my blood

Si tu te sens pas assez grand

If you don’t feel big enough

Pour survivre,

To survive,

Te suffire.

To be satisfied.

Prends ma foi, je suis à toi.

Take my faith, I am yours.

Si c'est pas ça l'enfer, dis-moi,

If this isn’t hell, then

Alors c'est quoi ?

Tell me what is?

Je pars les mains vides

I leave empty-handed

Toujours sur un fil

Still on a string

Courir, courir...

Run, run…

Dérive les yeux vides

Drift with eyes empty

Presque plus humides.

Now nearly dried.

Partir, partir, partir...

Leave, leave, leave

Besoin de guérir, de m'aguerrir.

Need to heal, to toughen up.

Demain ce sera pire.

Tomorrow will be worse.

No comments!

Add comment