Translation of the song Faites entrer les clowns artist Patricia Kaas

French

Faites entrer les clowns

English translation

Send in the clowns

Faut-il en rire ?

Should we laugh about it?

Moment grandiose :

Sublime moment:

Toi qui enfin prends ton vol

You, finally taking your flight

Moi qui repose

And me resting

Où sont les clowns ?

Where are the clowns?

Peut-on y croire ?

Can we believe it?

Regarde-nous :

Look at us:

L'un qui s'ébat loin du sol

One frolicking far above the ground

L'autre à genoux

The other at his knees

Manquent les clowns

The clowns are missing

Où sont les clowns ?

Where are the clowns?

Tous mes démons

All my demons

Enfin domptés

Finally tamed

Sûr à présent que toi seul finirais par compter

Now sure that you yourself will end up telling the story

J'entre sur scène à nouveau en habit de gala

I enter the stage again dressed for the gala

Sûr de mon rôle :

Sure of my role:

Tu n'es pas là…

You're not there

Rien qu'une farce

Nothing but a farce

Un peu amère

A bit bitter

J'ai cru que mon rêve serait ton rêve

I thought my dream would be your dream

Pardon, mon cher

Pardon, dear

Il faudrait des clowns

We'd need the clowns

Mais où sont les clowns ?

But where are the clowns?

Ils sont là, c'est clair

They're here, it's clear

Faut-il en rire ?

Should we laugh about it?

Faut-il le faire !

I should!

Mourir de trac aussi tard dans ma carrière

Dying of stage fright so late in my career

Et où sont les clowns

And where are the clowns

Quand viendront les clowns ?

When will the clowns arrive?

Mourir de trac aussi tard dans ma carrière

Dying of stage fright so late in my career

Et où sont les clowns

And where are the clowns

Quand viendront les clowns ?

When will the clowns arrive?

Très bientôt, j'espère

Soon, I hope

No comments!

Add comment