Enlève ton pardessus/manteau
Take off your jacket
Ignore le bonhomme des neiges*
Ignore the snowman
Bébé assis-toi là près du feu
Baby, sit down by the fire
Oui il fait froid dehors
Yes, it's cold outside
Tout va bien
Everything's alright
L'amour va nous garder au chaud ce soir
Love will keep us warm tonight
Alors , Joyeux Noël, bébé
So, Merry Christmas, baby!
Directement de moi à toi
Straight from me to you!
Que tes jours soient lumineux
May your days be bright
Remplis d'espoir et de lumière
Filled with hope and light,
Et que tout ton amour soit vrai
And may all your love be true
Les gens courent partout
People are running everywhere
Tout au long de l'année
All year long
Courant après une chose toute la nuit
In search of something all night
C'est la saison maintenant
It's the season now
De se rappeler comment
To remember how
Nous sommes vraiment faits pour nous aimer
We really were made for each other
Alors , Joyeux Noël , bébé
So, Merry Christmas, baby!
Directement de moi à toi
Straight from me to you!
Que tes pas soient certains
May your steps be certain
Dans ce monde difficile
In this difficult world
Et que tout ton amour soit vrai
And may all your love be true
Que ces jours de paix et d'espoir éternel
May these days of eternal peace and hope
Nous touche au plus profond de nos âmes
Touch the deepest parts of our souls
Pendant que les enfants dorment
While the children are sleeping,
Laisse les anges chanter le miracle de l'amour de toutes les maisons
Let the angels sing of the miracle of love to every home
Alors , Joyeux Noël , bébé
So, Merry Christmas, baby!
Directement de moi à toi
Straight from me to you!
Que tes jours soient lumineux
May your days be bright
Remplis d'espoir et de lumière
Filled with hope and light,
Et que tout ton amour soit vrai
And may all your love be true
Et que tout ton amour soit vrai
And may all your love be true