Wilkommen, bienvenue
Welcome, welcome
Dans un monde décadent
To a decadent world
Tout un jeu de séduction
All a game of seduction
De sourires, de passions
Of smiles, of passions
Des histoires peu banales
Of unusual stories
Qui mettent les hommes à genoux
That make men fall to their knees
Enjôleuse et fatale, ma vie se joue
Charming and fatal, my life plays itself out
Dans mon Kabaret
In my cabaret
Sur des airs bien canailles
In a riffraff atmosphere
Je revis chaque soir
I relive each night
Les peines de cur, les désespoirs
The sufferings of the heart, the despairs
D'un rimeur de comptoir
Of a drinker's rhyme
Un pianiste esseulé
A lonely pianist
Un rien dévergondé
A debauched nobody
Un violon sur la piste
A violin on the dance floor
Et s'élance mon Kabaret
And my cabaret launches forth
Vous m'avez manqué
I missed you
Du premier rang au dernier
From the first row to the last
Toutes ces années sont passées
All these years have passed
Aussi vite qu'un succès
As quickly as a hit
Androgyne j'apparais
Androgynous, I appear
Mon cur à nu sur la scène
(With) my heart open (naked) onto the stage
Je me donne à vous
I give myself to you
Dans mon Kabaret
In my cabaret
Et quand vont frapper les trois coups
And when they strike three times
Sentez mon cur qui secoue
Feel my quivering heart
Sous mes yeux d'un trait noir
Under my eyes in black strokes
J'ai écris mon Kabaret
I write my cabaret
Saluez les musiciens
Applaud for the musicians
Et les jongleurs de mots
And the jugglers of words
Je vous tire mon chapeau
I tip my hat off to you
Dans la nuit m'accompagne
In the night, accompanying me
Cette mélodie oubliée.
This forgotten melody