Translation of the song La Clé artist Patricia Kaas

French

La Clé

English translation

The key

J'ai connu des sommets que je rêvais d'atteindre

I knew summits that I dreamed of reaching

Suivis de gouffres plus qu'impossibles à remonter

Followed by abysses more than impossible to remount

J'ai connu des défis dont je n'avais rien à craindre

I experienced challenges of which I had nothing to fear

Et d'autres que je pensais ne jamais relever

And others that I thought I would never tried

J'ai connu des visages qui sont passés entre mille

I've seen faces that have passed between a thousand

Arrêtés sur tant d'autres qui se sont détournés

Arrested on so many others who turned away

J'ai connu des moments qui restent indélébiles

I've known moments that remain indelible

Et d'autres qu'on efface et qu'on laisse au passé

And others that are erased and left to the past

J'ai connu tout ça

I've known all these

On prend tout sur soi

We keep everything to ourselves

On prend tout de vous

We take everything from you

Mais je n'ai toujours pas trouvé

But I still haven't found

La clé qu'on a en nous

The key we have inside us

Comme ce nageur solitaire

Like this solitary swimmer

Qui ne touche jamais la terre

Who never touches the earth

Ce peintre devenu fou

This painter that went crazy

Qui veut saisir la lumière

Who wants to catch the light

Comme un alpiniste rêve

Like a mountaineer's dream

Un jour d'atteindre le ciel

One day to reach the sky

J'ai connu des déserts dont je ne voyais pas le bout

I knew deserts of which I didn't see the end

Des oasis qui semblaient la fin des voyages

Oases that seemed to be the end of the voyages

J'ai connu des sourires qui vous mèneraient n'importe où

I knew smiles that would take you anywhere

Et tellement d'autres aussi faux que des mirages

And so many others as false as mirages

J'ai connu tout ça

I've known all these

On prend tout sur soi

We keep everything to ourselves

On prend tout de vous

We take everything from you

Mais je n'ai toujours pas trouvé

But I still haven't found

La clé qu'on a en nous

The key we have inside us

No comments!

Add comment