Translation of the song Le Refuge artist Patricia Kaas

French

Le Refuge

English translation

The Refuge

Lorsque lassé d'user de tous les subterfuges

When you're tired of using every subterfuge,

Tu te décides enfin à sortir du mensonge

You finally decide to get out of the lie

Quand les bras de ta mère ne sont plus un refuge

When your mother's arms are no longer a refuge,

Mais que ton père refuse de passer l'éponge

But that your father refuses to wipe the slate clean1

Pour toi qui n'a jamais voulu faire de grabuge

For you, who never wanted to cause trouble,

Tu te retrouves au coeur du chaos et tu plonges

You find yourself in the heart of chaos and you dive,

Tu glisses peu à peu comme sur une luge

You slide little by little, like on a sledge

Vers la rue, les cartons sur lesquels on s'allonge

Towards the street, the boxes on which we lie down

Reste un endroit où personne, où personne

Remain a place where no one, where no one

Ne te juge, le refuge

Judge yourself: the refuge

Reste un endroit où personne, où personne

Remain a place where no one, where no one

Ne te juge, le refuge

Judge yourself: the refuge

Le coeur n'est pas couvert d'un doux voile ignifuge

The heart is not covered with a soft fireproof veil

Il s'enflamme quand il veut, sans même qu'on n'y songe

It ignites when it wants, even when you don't think of it

Tu as fondu un jour comme chocolat de Bruges

You melted one day, like a chocolate from Bruges2

Pour un corps comme le tien

For a body like yours

Une âme qui te prolonge

A soul that prolongs you

Pour toi qui n'a jamais voulu faire de grabuge

For you, who never wanted to cause trouble

Est arrivé le temps des lourds secrets qui rongent

The time has come for the heavy secrets that gnaw away

Du jour au lendemain te voilà le transfuge

Overnight, you become the defector

Du mal, du petit diable de la rue de Saintonge

Of evil, of the little devil from Saintonge's Street

Reste un endroit où personne, où personne

Remain a place where no one, where no one

Ne te juge, le refuge

Judge yourself: the refuge

Reste un endroit où personne, où personne

Remain a place where no one, where no one

Ne te gruge, le refuge

Chomps you: the refuge

No comments!

Add comment