D'abord le goût du vent
First the taste of the wind,
Tellement puissant
So powerful,
Et puis ces nuages blancs
And then those white clouds,
Plus grands que moi
Bigger than me
Là-bas cet horizon
Over there, the horizon,
Belle illusion
A pretty illusion
Qui me rappelle
Reminding me
Que je suis seule
That I'm alone
Là sur la route
On the road,
Que les montagnes
That only the mountains
Seules m'écoutent
Are listening to me,
Que même la pluie ne lave rien
That even rain can't wash away anything
Ma vie ne vaut rien
My life is worth nothing,
Ma vie ne vaut rien
My life is worth nothing
Sans tes mains
Without your hands
Parfois je crois encore
Sometimes, I still believe
Voir une étoile
I can see a star
Qui porte ton nom
Bearing your name
Ces aigles fous
Those crazy eagles
Là sur ma peau
There, on my skin
Qui me rappellent
Reminding me
Que je suis seule
That I'm alone
Là sur la route
On the road,
Tête vers le ciel
My head tilted to the sky
Perdue sans doute
Lost, probably
Que même la pluie
Even the rain
Ne lave rien
Can't wash away anything
Ma vie ne vaut rien
My life is worth nothing,
Ma vie ne vaut rien
My life is worth nothing
Sans tes mains
Without your hands
Devant le regard lourd
Confronted with the heavy stare
Que seul possède le vieux lion
Possessed solely by the old lion
Demain rouge et sauvage
Tomorrow, red and wild
Sera la page que l'on va tourner
Will be the page that we turn,
Car nous sommes seuls
For we are alone
Là sur la route
There, on the road,
À prendre le ciel
Taking the sky
Comme ça l'écoute
Listening to it,
Nos lendemains
Our tomorrows
Je chercherai toujours
I will always look for
Je chercherai toujours tes mains
I will always look for your hands
Ma vie ne vaut rien sans tes mains
My life is worth nothing without your hands