خانوم گل، آی خانوم گل
Miss Flower, oh! Miss Flower
برام سخته تحمل
it's hard for me to tolerate
قدمات روی چشمام
your footsteps are welcome on my eyes
بیا به این ور پل
come across the bridge
از این گوشهی دنیا
from this corner of the world
تا اون گوشهی دنیا
to the other corner of the world
چشام بسته برات پل
my eyes have built a bridge for you
خانوم گل، آی خانوم گل
Miss Flower, oh! Miss Flower
از اون روز که جدایی
since the day on which, separation
منو به گریه انداخت
made my cry
برات بارون چشمام
the rain in my eyes for you,
پل رنگینکمون ساخت
created a rainbow
خانوم گل، آی خانوم گل
Miss Flower, oh! Miss Flower
برام سخته تحمل
it's hard for me to tolerate
قدمات روی چشمام
your footsteps are welcomed on my eyes
بیا به این ور پل
come across the bridge
به یادت که میافتم
As I remember you
میلرزه دل و دستم
my heart and hand start shivering
هزار داد میزنم داد
I scream for a thousand times
هنوز عاشقت هستم
I am still in love with you
یه روز تو باغ پاییز
one day, in the garden of Autumn
تو رو تکیده دیدم
I saw you all tired
زدی ریشه تو قلبم
you've been rooted in my heart
تو رو به جون خریدم
it costed my life to have you
من از خرابهی دل
out of my destroyed heart
برات گلخونه ساختم
I made a garden for you
بهارو با تو دیدم
I saw the spring with you
به بوی تو شناختم
I recognized it with your scent
خانوم گل، آی خانوم گل
Miss Flower, oh! Miss Flower
برام سخته تحمل
it's hard for me to tolerate
قدمات روی چشمام
your footsteps are welcomed on my eyes
بیا به این ور پل
come across the bridge
بهار وقتی بهاره
the spring is spring, when
که بوی تو داره
it (spring) has your scent
وگرنه مثل هر سال
otherwise just like other years
خزون انتظاره
it's like waiting in Autumn
دلم امیدواره
my heart has hope
اگرچه گله داره
though it complains
که برگردی دوباره
for you to come back
روزا رو میشماره
it's counting its days
میدونم که تو امروز
I know that today, you
پشیمونتری از من
regret more than I do
بیا که دیره فردا
come, tomorrow is too late
واسه به هم رسیدن
for reaching each other
خانوم گل، آی خانوم گل
Miss Flower, oh! Miss Flower
برام سخته تحمل
it's hard for me to tolerate
قدمات روی چشمام
your footsteps are welcomed on my eyes
بیا به این ور پل
come across the bridge
از این گوشهی دنیا
from this corner of the world
تا اون گوشهی دنیا
to the other corner of the world
چشام بسته برات پل
my eyes have built a bridge for you
خانوم گل، آی خانوم گل
Miss Flower, oh! Miss Flower