Vielleicht fuckt's dich ab
[Chorus]
Doch ich hab' wieder mal von dir geträumt, ey
Maybe it fucks you up
Und es fuckt mich ab
But I dreamed of you again, ey
Weil ich die Wirklichkeit mit dir versäumt hab', mhm
And that fucks me up
Und jetzt steh'n wir hier, desinteressiert
Because I have failed you in reality, mhm
So krass auseinandergelebt
And now we stand here, uninterested
Und es fuckt uns ab
So crassly apart
Weil wir wissen, dass es nie mehr neu wird, mhm, yeah
And that fucks us up
Jede Story braucht den Anfang und das Ende
[Part 1]
Doch wie es kommt, ist halt manchmal unverständlich
Every story brings it's beginning and ending
Doch irgendwann fängt es an sich zu verändern
But how it comes, that's sometimes just uncomprehensive
Und jeder Satz wird zum Kampf zwischen zwei Menschen
But sometimes it has to change itself
Wir war'n das eingespielte Team und jeder wusste das
And every sentence becomes a fight between two people
Nicht in der kleinsten Fantasie hätte ich Schluss gemacht
We were the perfect team and everyone knew that
Du warst ein Teil von meinem Ziel, von meinem großen Plan
Not even in the smallest fantasy would I have broken up
Hatten das gleiche Ziel, seit das hier geboren war
You were part of my goal, of my biggest plan
Doch vielleicht reicht es nicht, vielleicht hätt' es mehr gebraucht
Had the same goal since this was born
Um dann irgendwann das Haus von Berg und Meer zu bau'n
But maybe it wasn't enough, maybe I needed more
Ich hab' dir mehr vertraut, du hast mich mehr geliebt
At some point building my house on the mountain near the sea
So hört das Märchen auf, wir war'n zu sehr verschieden
I trusted you more, you loved me more
Denn für immer kann meist nur Erinnerung sein, und
Oh-oh-oh
Oh-oh-oh
Then it can mostly be in our memory forever, and
Ich will wissen, wo der Wind uns hintreibt
Oh-oh-oh
Vielleicht fuckt's dich ab
[Chorus]
Doch ich hab' wieder mal von dir geträumt, ey
Maybe it fucks you up
Und es fuckt mich ab
But I dreamed of you again, ey
Weil ich die Wirklichkeit mit dir versäumt hab', mhm
And that fucks me up
Und jetzt steh'n wir hier, desinteressiert
Because I have failed you in reality, mhm
So krass auseinandergelebt
And now we stand here, uninterested
Und es fuckt uns ab
So crassly apart
Weil wir wissen, dass es nie mehr neu wird, mhm, yeah
And that fucks us up
Und ja, wir kennen uns, das ist der Trennungsgrund
[Part 2]
Das Spiel ist durchgespielt, wenn kein neues Level kommt
And yes, we know each other, that's the root of our breakup
Wir sind verletzt und jung, und niemand rettet uns
The game is played, when no new level comes
Ich muss es akzeptier'n, wenn mal jemand Besseres kommt
We are hurt and young, and nobody saves us
Und vielleicht hast du jetzt 'nen Neu'n, der deine Lippen liest
I must accept it, when someone better comes
Ja, vielleicht fickst du ihn, doch fuck it, du bist nicht verliebt
And maybe you have a new one, who reads your lips
Denn damals hab'n wir Herzen getauscht
Yes, maybe you fuck him, but fuck it, you're not in love
Ich hab' von Anfang an geschwor'n, ich pass' so sehr darauf auf
Then we have deceived our hearts
Wir lernen nicht aus, jede kleine Kerze, die raucht
I swore from the beginning, I care so much
Hat's gebrannt und irgendwas hat ihre Wärme gebraucht, hm-hm
We don't learn from, every little candle, that burns
Und deshalb werd' ich's niemals vergessen
Have burned and something used its heat, hm-hm
Das, was wir mal hatten, kann uns niemand ersetzen, yeah
And that's why I will never forget
Denn für immer kann meist nur Erinnerung sein, und
Oh-oh-oh
Oh-oh-oh
Then it can mostly be in our memory forever, and
Ich will wissen, wo der Wind uns hintreibt
Oh-oh-oh
Vielleicht fuckt's dich ab
[Chorus]
Doch ich hab' wieder mal von dir geträumt, ey
Maybe it fucks you up
Und es fuckt mich ab
But I dreamed of you again, ey
Weil ich die Wirklichkeit mit dir versäumt hab', mhm
And that fucks me up
Und jetzt steh'n wir hier, desinteressiert
Because I have failed you in reality, mhm
So krass auseinandergelebt
And now we stand here, uninterested
Und es fuckt uns ab
So crassly apart
Weil wir wissen, dass es nie mehr neu wird, mhm, yeah
And that fucks us up
Denn für immer kann meist nur Erinnerung sein, und
Oh-oh-oh
Oh-oh-oh
Then it can mostly be in our memory forever, and
Ich will wissen, wo der Wind uns hintreibt
Oh-oh-oh
Oh-oh-oh
I want to know, where the wind will take us
Denn für immer kann meist nur Erinnerung sein, und
Oh-oh-oh
Oh-oh-oh
Then it can mostly be in our memory forever, and
Ich will wissen, wo der Wind uns hintreibt
Oh-oh-oh