Ich bin es gewohnt zu verlieren
I'm used to losing
Doch wie konnte uns sowas passieren?
But how could something like this happen to us?
Egal wie leer die Wohnung jetzt wirkt
No matter how empty the apartment looks now
Meine Welt ist nur so groß wie dieses Foto von dir
My world is only as large as this photo of you
Und ich geh’ keinen Meter mehr raus
And I don't go a single meter out
Schalt die Klingel und das Telefon aus
Turn the bell and the telephone off
Unsere Serie gesehen im TV
Our series is on TV
Aber ich kenne jede dieser Szenen genau
But I know every one of these scenes
Und immer wenn ich schlafen will,
And every time I want to sleep
Glaub mir, man dann schaff’ ich’s nicht.
Believe me, I can't do it
Ich denk’ an nichts anderes.
I don't think about anything else
Denn du stehst immer noch in schwarz-weiß-grau
Because you still stand in black-white-gray
Auf meinem Nachttisch
On my bedside table
Und ich frage mich ob du auch
And I wonder if you also
Auch grade wach liegst
Also lay awake now
Denn du stehst immer noch in schwarz-weiß-grau
Because you still stand in black-white-gray
Auf meinem Nachttisch
On my bedside table
Und ich halte es nicht aus dass du
And I can't stand that you
Dass du nicht da bist
That you're not there
Ich widme jeder Nacht die Musik
Every night I devote the music
Denn sie macht das ich flieg
Because it makes me fly
Was alles auf dem Dachboden liegt,
Everything that lays in the attic
Find’ beim Aufräumen immer wieder Sachen von dir,
I always find things from you when I clean
Jedes Mal wenn’s wieder Regen gibt,
Every time when it rains again
Weiß ich, wie wir uns begegnet sind
I know how we met
Und auch wenn das vielleicht ein Fehler ist
And even if it might be a mistake
Dein Bild macht ’n Altar aus dem Ikea-Tisch
Your photo makes an altar out of the Ikea table
Und immer wenn ich schlafen will,
And every time I want to sleep
Glaub mir, man dann schaff’ ich’s nicht.
Believe me, I can't do it
Ich denk’ an nichts anderes.
I don't think about anything else
Denn du stehst immer noch in schwarz-weiß-grau
Because you still stand in black-white-gray
Auf meinem Nachttisch
On my bedside table
Und ich frage mich, ob du auch
And I wonder if you also
Auch grade wach liegst
Also lay awake now
Denn du stehst immer noch in schwarz-weiß-grau
Because you still stand in black-white-gray
Auf meinem Nachttisch
On my bedside table
Und ich halte es nicht aus, dass du,
And I can't stand that you
Dass du nicht da bist.
That you're not there
Kontraste sind kaum zu erkennen,
Contrasts are hard to see
Die Farben ja sie sind schon lange verblasst
The colors are already long-faded
Kontraste sind kaum zu erkennen,
Contrasts are hard to see
Die Farben ja sie sind schon lange verblasst
The colors are already long-faded
Denn du stehst immer noch in schwarz-weiß-grau
Because you still stand in black-white-gray
Auf meinem Nachttisch
On my bedside table
Und ich frage mich ob du auch
And I wonder if you also
Auch grade wach liegst
Also lay awake now
Denn du stehst immer noch in schwarz-weiß-grau
Because you still stand in black-white-gray
Auf meinem Nachttisch
On my bedside table
Und ich halte es nicht aus, dass du,
And I can't stand that you
Dass du nicht da bist.
That you're not there