Translation of the song Chiều Nay Không Có Em artist Ngô Thụy Miên

Vietnamese

Chiều Nay Không Có Em

English translation

Afternoon Without You

Chiều nay mình lang thang trên phố dài

This afternoon, I wandered the long streets

Không có em ai chung bước dỗi nhau giận hờn

Without you, who goes together in moments of sulking?

Không có em đường xưa giăng mắt mây trôi

Without you, clouds drift through the old streets

Chiều nào hai đứa chung đôi

What afternoons, often go there as a couple

Lặng nhìn mùa thu lá rơi.

Quietly looking at autumn, the leaves fall.

Dù mai tình lên khơi như sóng gào

Same future, love is like a screaming wave

Không có em cho phố vắng dấu chân hẹn hò

Without you, the street lacks dating footprints

Không có em mùa thu thôi lá vương bay

Without you, autumn without loose leaves

Mùa đông buốt giá qua đây

The freezing winter is here

Vòng tay ấy ôi sao lẻ loi.

That hug, oh, why am I alone now?

Không có em đời mình, sao vắng vui cuộc tình,

Without you, my life, why is the joy of love lacking?

như lá khô mộng mơ cơn mê chiều.

Like a dry leaf, dreaming in late sleep

Không có em đôi mắt buồn nào đợi chờ,

Without you, sad eyes wait every day,

Xin cho nhau lời vỗ về,

Give each other words of affection,

sao đành quên đi ngày tháng đó.

Why forget all these days?

Không có em một mình, ta với ta ngày dài,

Without you, just me with long days

thôi chóng qua tuổi hoang trôi vai gầy.

Spring youth goes quickly on thin shoulders

Như ước mơ xin nhớ lần mình hẹn hò,

Like a dream, remember the times when we dated

xin cho nhau một lời rồi,

Give each other a word, then

xin tình yêu hãy lên ngôi.

Please take the throne with this love.

Rồi mai mình em thôi trên phố người

Then later only you are on the stranger's street

Sao mắt nhung không nuối tiếc khát khao đợi chờ

Why don't your eyes regret, desire, wait?

Không có em còn ai thương lá thu bay

Without you, who else loves autumn leaves fly?

Còn ai vương vấn cơn say

Who else misses when drunk?

Đời gian dối cô đơn mình ta.

Life is a lie, so I'm alone.

Điệp khúc

Chorus

Không có em một mình, ta với ta ngày dài,

Without you, just me with long days

thôi chóng qua tuổi hoang trôi vai gầy.

Spring youth goes quickly on thin shoulders

Như ước mơ xin nhớ lần mình hẹn hò,

Like a dream, remember the times when we dated

xin cho nhau một lời rồi,

Give each other a word, then

xin tình yêu hãy lên ngôi.

Please take the throne with this love.

Rồi mai mình em thôi trên phố người

Then later only you are on the stranger's street

Sao mắt nhung không nuối tiếc khát khao đợi chờ

Why don't your eyes regret, desire, wait?

Không có em còn ai thương lá thu bay

Without you, who else loves autumn leaves fly?

Còn ai vương vấn cơn say

Who else misses when drunk?

Đời gian dối cô đơn mình ta.

Life is a lie, so I'm alone.

0 111 0 Administrator

No comments!

Add comment