Кто обнимит тебя через тысячу лет,
Who will embrace you in a thousand years,
Кто твой взор тишиной одурманит?
Who will befuddle your glance with a silence, dear?
Кто подарит тебе звёздной ночи букет,
Who will give you a bouquet of the night stars,
Если вдруг меня не станет?
If all of a sudden I'll disappear?
Кто похитит тебя, кто тебя украдёт,
Who will kidnap you, who will steal you from me,
Кто словами поэтов обманет;
Who will deceive with the words of the poets;
И в постели твоей, кто с улыбкой уснёт,
And in your bed, who with a smile will fall asleep,
Если вдруг меня не станет?
If all of a sudden I'll disappear?
Если вдруг, если вдруг,
If all of a sudden, If all of a sudden ,
Если вдруг меня не станет;
If all of a sudden I'll disappear;
Если вдруг, если вдруг,
If all of a sudden, If all of a sudden ,
Если вдруг меня не станет.
If all of a sudden I'll disappear.
Чью весну в своем сердце ты будешь хранить,
Who's spring you going to keep in your heart,
Если зимняя вьюга растает?
If the winter snowstorm will melt?
Кто навеки тебя поклянется любить,
Who will swear to love you for eternity,
Если вдруг меня не станет?
If all of a sudden I'll disappear?
Только врядли меня ты сумеешь забыть,
Only it's unlikely you'll be able to forget me,
Не стираются памяти грани.
The memory faces won't be erased.
Никого ты другого не сможешь любить,
You won't be able to love someone else,
Если вдруг меня не станет.
If all of a sudden I'll disappear.
Если вдруг, если вдруг,
If all of a sudden, If all of a sudden ,
Если вдруг меня не станет;
If all of a sudden I'll disappear;
Если вдруг, если вдруг,
If all of a sudden, If all of a sudden ,
Если вдруг меня не станет.
If all of a sudden I'll disappear.
Если вдруг, если вдруг.
If all of a sudden, if all of a sudden,
Если вдруг, если вдруг,
If all of a sudden, if all of a sudden,
Если вдруг меня не станет;
If all of a sudden I'll disappear;
Если вдруг, если вдруг,
If all of a sudden, if all of a sudden,
Если вдруг меня не станет.
If all of a sudden I'll disappear;
Я уйду холдной весной, но навек останусь с тобой
I will leave in the cold early spring,but forever with you I'll stay
В отражении солнечных дней и в прохладе летних ночей.
In the coolness of summer nights and reflections of sunny days.
В жемчугах мерцающих звёзд, в каждой капле пролитых слёз,
In the pearls of the flickering stars, in each drop of spilled tears,
Самых тёплых майских ветрах, я в твоих останусь мечтах -
In the warmest winds of May, in your dreams I will stay-
Если вдруг...
If all of a sudden...