زبانم را نمیفهمی تو خطم را نمیخوانی
You don't understand my language, you don't read my script1
چنان بیگانه ای حتی که نامم را نمیدانی
You are such an alien that you don't even know my name
تو آنقدر گیج و گنگی، در پلیدیهای این غربت
You are so confused and blur, in the filth of this foreign land
که بیداری و قلب عاشق ما را نمیبینی
That you are awake but you don't see my loving heart
دل تو رفته در خواب و خیالت مست این رویا
Your heart is asleep and your mind is drunken by this dream
سراسیمه رهایی در پی پسکوچههای سرد این دنیا
You're free headlong into the cold backstreets of this world
نگاه خستهی ما را نمیبینی، شتاب ثانیه ها را نمیبینی
You don't see our tired gaze, you don't see the rush of seconds
امید و آرزوهای ز هم بگسستهی فردای دنیا رو نمیبینی
You don't see the world's broken hopes and aspirations of tomorrow
من از بیگانگیهای عجیب و پوچ این ملت ندارم انتظاری
I don't expect anything of these people's strange and absurd alienations, [ And ]
از این ماتم که همچون من تو هم غربتنشینی و زبانم را نمیفهمی
Of this sorrow that you too are living in a foreign land as I am
چنان بیگانهای حتی که نامم را نمیدانی
You are such an alien that you don't even know my name
نگاه خستهی ما را نمیبینی، شتاب ثانیه ها را نمیبینی
You don't notice our tired gaze, you don't see the rush of seconds
امید و آرزوهای ز هم بگسستهی فردای دنیا رو نمیبینی
You don't see the broken aspirations and hope of the tomorrow world
من از بیگانگیهای عجیب و پوچ این ملت ندارم انتظاری
I don't expect anything of these people's strange and absurd alienations, [ And ]
از این ماتم که همچون من تو هم غربتنشینی و زبانم را نمیفهمی
Of this sorrow that you too are living in a foreign land as I am
چنان بیگانهای حتی که نامم را نمیدانی
You are such an alien that you don't even know my name