Le soleil couchant rougit l'horizon
The setting sun reddens the horizon
qui se fond avec la nuit
That's melting in the night
Le vent s'est calmé dans la maison
The wind has calmed down inside the house
je ne sens battre que ma vie
I only can feel my life pounding
Comme une hirondelle elle est partie
She's gone like a swallow with the summer
avec l’été laissant mon cœur en hiver
Leaving my heart in winter
Elle était la plus belle des fleurs
She was the most beautiful flower
que le printemps avait su faire
That spring knew how to create
Le feu s'éteint doucement
The fire extinguishes itself silently
dessinant l'ombre de la cheminée
Painting its shadow on the hearth
La neige va recouvrir les champs
The snow will cover the fields
la montagne va se cacher
The mountain will soon be hidden
Je caresse de mes doigts le souvenir
With my fingers I'm caressing the memory
de son corps qui se cambre sous mes mains
Of her body which arches under my hands
Si ce n'est ma solitude,
If not my solitude,
d'elle il ne me reste plus rien
Nothing of her remains
Pour l'oublier il faudra plus de temps
To forget her, more time will be needed
que m'en donnera ma vie
Than life could give me
Chaque jour ici comme mon cœur
Every day, now, my heart
gardera son empreinte pour toujours
Will keep her image for ever
Et son rire s'est gravé dans le vent
And her laughing etched in the wind
comme l'oiseau blanc de l'amour
Like the white bird of love
Il faudra bien des printemps
Many springs will be needed
pour que le ciel déchire les nuages de ma vie
So that the sky could tear my life's clouds
Une hirondelle revient toujours
A swallow comes always back
mais jamais ne revient l'amour
But never the love
Pour l'oublier il faudra plus de temps
To forget her, more time will be needed
que m'en donnera ma vie
Than life could give me
Il faudra bien des printemps
Many springs will be needed
pour que le ciel déchire les nuages de ma vie
So that the sky could tear my life's clouds
Une hirondelle revient toujours
A swallow comes always back
mais jamais ne revient l'amour
But never the love
Pour l'oublier il faudra plus de temps
To forget her, more time will be needed
que m'en donnera ma vie
Than life could give me