Nous n'avons plus rien à nous dire
We don't have anything more to say to each other
Je suis plus dur que tu ne crois
i am stronger than you think
Ne te sers pas de souvenirs
don't bring up memories
Joue pas de rock'n'roll pour moi, oh non !
don't play your rock'n roll for me, oh no!
Joue pas de rock'n'roll
Don't play your rock'n roll
Joue pas de rock'n'roll
Don't play your rock'n roll
Joue pas de rock'n'roll pour moi, oh non !
Don't play your rock'n roll, for me, Oh no!
J'ai fait ce qu'un homme devait faire pour mériter ce nom
I did what a man has to do to earn his stripes
Mais le doute et la folie marchaient à tes cotés
but doubt and Madness were along your side
Tu oses parler de ton retour et de nos souvenirs
you dare speak about your return, our memories
Avec une voix qui grince comme un 45 tours usé
with a grindy voice, like a worn out E.P.
Chaque mot est un mensonge à travers un sourire
Through your smile, each word is a lie
Nous n'avons plus rien à nous dire
We don't have anything more to say to each other
Je suis plus dur que tu ne crois
i am stronger than you think
Ne te sers pas de souvenirs
don't bring up memories
Joue pas de rock'n'roll pour moi, oh non !
don't play your rock'n roll for me, oh no!
Joue pas de rock'n'roll
Don't play your rock'n roll
Joue pas de rock'n'roll
Don't play your rock'n roll
Joue pas de rock'n'roll pour moi, oh non !
Don't play your rock'n roll, for me, Oh no!
Je crois que je vais rester sourd pendant très longtemps
I think i'll stay deaf (to you) for a long time
Avec le sourire de la vengeance sur les lèvres
with a smile of vengeance on my lips
Les bras croisés sur le cœur qui bat de tout son sang
the arms folded on the heart, beating at the most
Les yeux tournés vers l'horizon d'où sortent les rêves
eyes staring the horizon, where dreams come from
Demain tu hurleras tes mensonges dans le vent
tomorrow, you'll be screaming your lies in vain
Nous n'avons plus rien à nous dire
We don't have anything more to say to each other
Je suis plus dur que tu ne crois
i am stronger than you think
Ne te sers pas de souvenirs
don't bring up memories
Joue pas de rock'n'roll pour moi
don't play your rock'n roll for me, oh no!
Joue pas de rock'n'roll
Don't play your rock'n roll
Joue pas de rock'n'roll
Don't play your rock'n roll
Joue pas de rock'n'roll pour moi
Don't play your rock'n roll, for me
Nous n'avons plus rien à nous dire
We don't have anything more to say to each other
Joue pas de rock'n'roll
Don't play your rock'n roll
Joue pas de rock'n'roll
Don't play your rock'n roll
Joue pas de rock'n'roll pour moi
Don't play your rock'n roll, for me
Nous n'avons plus rien à nous dire
We don't have anything more to say to each other
Joue pas de rock'n'roll
Don't play your rock'n roll
Joue pas de rock'n'roll
Don't play your rock'n roll
Joue pas de rock'n'roll pour moi
Don't play your rock'n roll, for me