Translation of the song L'envie artist Johnny Hallyday

French

L'envie

English translation

Desire

Qu’on me donne l’obscurité puis la lumière,

Somebody, give me darkness and then light

qu’on me donne la faim la soif puis un festin,

Somebody, give me hunger and thirst and then a feast

qu’on m'enlève ce qui est vain et secondaire,

Somebody, take what's useless and secondary from me

que je retrouve le prix de la vie… enfin !

Let me find again the value of life... at last!

Qu’on me donne la peine pour que j’aime dormir,

Somebody, give me toil so that I'd like to sleep

qu’on me donne le froid pour que j’aime la flamme.

Somebody, give me the cold so that I like the flame

Pour que j’aime ma terre qu’on me donne l’exil

So that I love my land, somebody give me exile

et qu’on m’enferme un an pour rêver à… des femmes !

And somebody, lock me up for a year so that I dream of women!

On m’a trop donné bien avant l’envie.

They gave me too much far before desire (came)

J’ai oublié les rêves et les mercis.

I have forgotten about dreams and thanks

Toutes ces choses qui avaient un prix

All these things which had a value,

qui font l’envie de vivre et le désir,

which make up the desire to live and the desire

et le plaisir aussi…

and the pleasure too...

Qu’on me donne l’envie,

Somebody, give me the desire

l’envie d'avoir envie…

the desire to feel desire...

Qu’on allume ma vie !

Somebody light up my life!

Qu’on me donne la haine pour que j’aime l’amour,

Somebody, give me hatred so that I love love

la solitude aussi pour que j’aime les gens.

And solitude too so that I love people

Pour que j’aime le silence qu’on me fasse des discours

So that I like silence, somebody make speeches to me

et toucher la misère pour respecter… l’argent !

And (I would like) to brush misery to respect money!1

Pour que j’aime être sain, vaincre la maladie.

So that I become healthy, overcome sickness

Qu’on me donne la nuit pour que j’aime le jour ;

Somebody, give me the night so that I love the day

Qu’on me donne le jour pour que j’aime la nuit.

Somebody, give me the day so that I love the night2

Pour que j’aime aujourd’hui oublier les… toujours !

So that I like today to forget about the always!3

On m’a trop donné bien avant l’envie.

They gave me too much far before desire (came)

J’ai oublié les rêves et les mercis.

I have forgotten about dreams and thanks

Toutes ces choses qui avaient un prix

All these things which had a value,

qui font l’envie de vivre et le désir,

which make up the desire to live and the desire

et le plaisir aussi…

and the pleasure too...

Qu’on me donne l’envie,

Somebody, give me the desire

l’envie d'avoir envie…

the desire to feel desire...

Qu’on allume ma vie !

Somebody light up my life!

No comments!

Add comment