Qu’on me donne l’obscurité puis la lumière,
Somebody, give me darkness and then light
qu’on me donne la faim la soif puis un festin,
Somebody, give me hunger and thirst and then a feast
qu’on m'enlève ce qui est vain et secondaire,
Somebody, take what's useless and secondary from me
que je retrouve le prix de la vie… enfin !
Let me find again the value of life... at last!
Qu’on me donne la peine pour que j’aime dormir,
Somebody, give me toil so that I'd like to sleep
qu’on me donne le froid pour que j’aime la flamme.
Somebody, give me the cold so that I like the flame
Pour que j’aime ma terre qu’on me donne l’exil
So that I love my land, somebody give me exile
et qu’on m’enferme un an pour rêver à… des femmes !
And somebody, lock me up for a year so that I dream of women!
On m’a trop donné bien avant l’envie.
They gave me too much far before desire (came)
J’ai oublié les rêves et les mercis.
I have forgotten about dreams and thanks
Toutes ces choses qui avaient un prix
All these things which had a value,
qui font l’envie de vivre et le désir,
which make up the desire to live and the desire
et le plaisir aussi…
and the pleasure too...
Qu’on me donne l’envie,
Somebody, give me the desire
l’envie d'avoir envie…
the desire to feel desire...
Qu’on allume ma vie !
Somebody light up my life!
Qu’on me donne la haine pour que j’aime l’amour,
Somebody, give me hatred so that I love love
la solitude aussi pour que j’aime les gens.
And solitude too so that I love people
Pour que j’aime le silence qu’on me fasse des discours
So that I like silence, somebody make speeches to me
et toucher la misère pour respecter… l’argent !
And (I would like) to brush misery to respect money!1
Pour que j’aime être sain, vaincre la maladie.
So that I become healthy, overcome sickness
Qu’on me donne la nuit pour que j’aime le jour ;
Somebody, give me the night so that I love the day
Qu’on me donne le jour pour que j’aime la nuit.
Somebody, give me the day so that I love the night2
Pour que j’aime aujourd’hui oublier les… toujours !
So that I like today to forget about the always!3
On m’a trop donné bien avant l’envie.
They gave me too much far before desire (came)
J’ai oublié les rêves et les mercis.
I have forgotten about dreams and thanks
Toutes ces choses qui avaient un prix
All these things which had a value,
qui font l’envie de vivre et le désir,
which make up the desire to live and the desire
et le plaisir aussi…
and the pleasure too...
Qu’on me donne l’envie,
Somebody, give me the desire
l’envie d'avoir envie…
the desire to feel desire...
Qu’on allume ma vie !
Somebody light up my life!