Translation of the song La chanson du Roumain artist Johnny Hallyday
La chanson du Roumain
The song of the Romanian
Quand j'étais enfant,
When I was a kid,
Je vivais très loin,
I was living very far,
Au pays roumain,
At the Romanian country,
Bleu et blanc.
Blue and white.
Lorsque je rêvais,
When I was dreaming,
Toujours je voyais
I was always seeing
Une fille aux yeux
A girl with grey and blue
Gris et bleus.
eyes.
Mais la vie s'est chargé
But life took upon itself
De pulvériser
to grind to dust
Sous son corps de brute
my childhood dreams underneath
Mes rêves d'enfants ;
its brutish body
J'ai perdu la lutte
I lost the fight
Jusqu'au point de chute.
till the point of fall.
Je me suis enfui
I ran away
Vers d'autres pays,
to other countries,
J'ai pris des chemins
I followed forbidden
Interdits.
roads
Je suis le Roumain,
I'm the Romanian
Je viens de très loin,
I'm coming from far away
J'ai cherché partout
I searched everywhere
Comme un fou.
like crazy.
Mais la vie s'est chargé
But life took upon itself
De pulvériser
to grind to dust
Sous son corps de brute
my childhood dreams underneath
Mes rêves d'enfants ;
its brutish body
J'ai perdu la lutte
I lost the fight
Jusqu'au point de chute.
till the point of fall.
Te voilà enfin !
Here you are at last!
Je te tends les mains,
I reach out to you..
Mais il est trop tard.
But it's too late.
Bien trop tard.
Far too late.
Je t'ai tant cherchée
I searched very much for you
Depuis mon enfance,
Since my childhood
Mais mon heure de chance
But the moment of my chance
Est passée...
Passed...
La la la la la...
La la la la la...
La la la la la...
La la la la la...