Translation of the song La loi du silence artist Johnny Hallyday

French

La loi du silence

English translation

The law of silence

Des mots entre quatre murs

Words between four walls

Des mots qui cognent a l'interieur

Words that knock inside

Et des secondes qui durent des heures

And seconds that last for hours

Pas l'humour, pas la culture

No humour, no culture

Un ciel noir pour tout avenir

A black sky for every future

Et des yeux qui ne savent pas mentir

And eyes that don't know how to lie

Le cœur entre quatre tours

The heart between four turns

Le parloir des prisons

The visiting room of prisons

Et juste le pouvoir de dire non

And just the power to say no

Qui n'a jamais subi

Who was never subject to

La loi du silence

The law of silence

Le poids du silence

The weight of silence

La voix du silence ?

The voice of silence?

Qui n'a jamais connu

Who has never known

Le bruit du silence

The sound of silence

Le fracas du silence

The roar of silence

La loi du silence ?

The law of silence?

On n'apprend pas a sourire

We don't learn how to smile

On apprend l'indifférence

We learn indifference

On est a l'ombre de son existence

We are on the shadow of our existence

On a l'accès interdit

We have the access forbidden

Et la peur dans les regards

And fear on our looks

Les yeux qui changent de trottoir

The eyes that change sidewalks

Rien a perdre, rien a dire

Nothing to lose, nothing to say

N'être que son pire ennemi

To be only our worst enemy

Et voir danser les flammes dans la nuit

And to see the flames dancing in the night

Qui n'a jamais subi

Who was never subject to

La loi du silence

The law of silence

Le poids du silence

The weight of silence

La voix du silence ?

The voice of silence?

Qui n'a jamais connu

Who has never known

le bruit du silence

The sound of silence

Le fracas du silence

The roar of silence

La loi du silence ?

The law of silence?

Rien a perdre, rien a dire

Nothing to lose, nothing to say

N'être que son pire ennemi

To be only our worst enemy

Et voir danser les flammes dans la nuit

And to see the flames dancing in the night

Qui n'a jamais subi

Who was never subject to

La loi du silence

The law of silence

Le poids du silence

The weight of silence

La voix du silence ?

The voice of silence?

Qui n'a jamais connu

Who has never known

le bruit du silence

The sound of silence

Le fracas du silence

The roar of silence

La loi du silence ?

The law of silence?

No comments!

Add comment