ne me regarde pas comme ça.
Don't look at me like that
Ce soir, si je suis là,
If i am there tonight
c’est pour te dire
it is only to tell you
qu’il ne viendra pas.
that he won't come
Ça ne vaut pas la peine de pleurer pour ça.
It is not worthy to cry for that,
Tu le remplaceras, d’ici huit jours, tu l’oublieras.
In just a week, you'll replace him, you'll forget him
Maintenant dans tes yeux toute la joie s’est envolée.
but the joy in your eyes is gone
Sèche tes larmes, oublie tout ça avec moi, viens danser.
dry your tears, forget it and come dance with me,
Et quand il saura que tu t’es consolée dans mes bras,
when he'll know i conforted you,
ce jour-là, peut-être, enfin, il reviendra vers toi.
that day, maybe, he'll come back to you
ne me regarde pas comme ça.
Don't look at me like that
Ce soir, si je suis là,
If i am there tonight
c’est parce que tu es tout pour moi.
It is only because you are everything to me
Tu danses dans mes bras mais tu es loin de moi.
You dance with me, but you're far away,
Oui, tu penses à celui qui ne viendra pas,
you think of the one that won't come
mais je crois bien que c’est lui que j’aperçois là-bas.
but i think that's him i see over there
Il vient tout droit vers toi, aussi tu lui souris déjà.
he is coming straight to you, and already you're smiling to him
Il est trop tard pour moi, c’est bien fini.
it's too late for me, it's really over,
Et oui, déjà, on dirait qu’il a changé d’avis.
and yes, it seems he already changed his mind
ne me regarde comme ça.
Don't look at me like that
Il y a trop de joie dans tes yeux,
There is too much joy in your eyes,
c’est bien fini pour moi.
it's really over for me
ne me regarde comme ça.
Don't look at me like that
Il y a trop de joie dans tes yeux
There is too much joy in your eyes,
c’est bien fini pour moi.
it's really over for me