Translation of the song Pense à moi artist Johnny Hallyday

French

Pense à moi

English translation

Think of me

Je donnerai mon âme

I would give my soul

À l'enfant que tu voulais

to the child you wanted.

Je donnerai mes larmes

I would give my tears

Au regard que tu avais

to the stare you had.

Je donnerai la flamme

I would give my flame

Au souffle que tu portais

to the breath you bore1.

Je donnerai les larmes

I would give my tears

Aux batailles qui nous perdaient

to the battles that were our undoing.

Je donnerai mon âme

I would give my soul

Comme l'amie de ton âme

as the friend of your soul,

Comme un homme

like a man

Que son amour condamne

condemned by his love.

Et qui sait qu'il n'y a plus rien à croire

Who knows (if) there is nothing left to believe in

Après l'espoir...

once hope is gone...

Pense à moi

Think of me

Quand ses yeux te caressent

as his stare lingers on you2.

Pense à moi

Think of me

Quand ses gestes te blessent

as his gestures hurt you.

Pense à moi

Think of me

Quand son ombre te laisse

as his shadow leaves you.

Pense à moi

Think of me

Pour autant de ce temps qui me reste

for as long as I have time remaining3.

Pense à moi

Think of me

Quand le rideau se baisse

as the curtain falls.

Pense à moi

Think of me

À force de faiblesse

after too much weakness4

Pense à moi

Think of me

Que mon corps se redresse

so that my body stands straight

Pense à moi

Think of me

Pense à moi

Think of me

Loin de toi...

...away from you...

Pense à moi

Think of me

Je laisserai les heures

I will let hours

Faire le tour de tes poignets

run around your wrists.

Je laisserais plusieurs

I will leave several

De mes nuits à ton chevet

of my nights at your bedstand.

Je laisserai l'odeur

I will leave the smell

De ta peau encore plus près

of your skin closer still.

Je laisserai la peur

I will leave fear

Avoir peur d'être trop près

fearing5 to be too close.

Je laisserai mon cœur

I will leave my heart

Au cœur de ce que tu es

at the core of what you are.

Et si j'en meurs

And if I die out of it

C'est que mourir le voulait

it's because dying wanted it6

Et tant pis s'il n'y a plus rien à croire

No matter if there is nothing left to believe in

Après l'espoir...

once hope is gone...

Pense à moi

Think of me

Quand ses yeux te caressent...

as his eyes stroke you...

No comments!

Add comment