Translation of the song Quelques cris artist Johnny Hallyday

French

Quelques cris

English translation

Some screams

Le premier cri que j'ai poussé

The first scream I let out

C'était un cri de nouveau-né

was the one of the new born

Le jour où ma mère me mit bas

the day when my mother gave me birth

Nu, sanglant, entre des draps

naked, bloody between the sheets

L'éclat du soleil me fit peur, oui me fit peur

the intensity of the sun frightened me

La deuxième fois que j'ai crié

the second time I screamed

Ce fut un cri de volupté

It was a scream of delight

Lorsqu'une femme m'attira

when a woman attracted me

Nu, tremblant, entre ses bras

naked, trembling, in her arms

L'éclat du plaisir me fit peur, oui me fit peur

the intensity of desire frightened me, yes frightened me

J'avais le regard affamé

i had a look of hunger

L'air égaré du mal-aimé

the vague look of the misloved

L'air du garçon qui ne sait pas

the look of the boy who doesn't know

Que deux corps parfois se foudroient

that two bodies sometimes collapse each other

Que deux corps parfois se foudroient

that two bodies sometimes collapse each other

Le troisième cri que j'ai lancé

The third scream I let out

Fut celui de l'homme comblé

was the one of the fulfilled man

Lorsque la foule me rappela

when the public called me again

En scène, pour la dixième fois

on the stage for the tenth time

L'éclat du succès me fit peur, oh me fit peur

the intensity of success frightened me, oh frightened me

Si aujourd'hui, je ne crie plus

The reason why I don't scream anymore today

C'est qu'une autre a pris le dessus

is because something took over

Elle parle peu, elle parle bas

it speaks little, it speaks low,

La solitude brise ma voix

the loneliness weakens my voice

L'écho de ma vie me fait peur, me fait peur

the reflect of my life frightens me, frighten me

J'avais le regard affamé

I had a look of hunger

L'air égaré du mal-aimé

the vague look of the misloved

L'air du garçon qui ne sait pas

the look of the boy who doesn't know

Que deux corps parfois se foudroient

that two bodies sometimes collapse each other

Que deux corps parfois se foudroient

that two bodies sometimes collapse each other

La dernière fois, dernière fois,

The last time, last time

J'avais le regard affamé

I had a look of hunger

L'air égaré du mal-aimé

the vague look of the misloved

L'air du garçon qui ne sait pas

the look of the boy who doesn't know

Que deux corps parfois se foudroient

that two bodies sometimes collapse each other

Que deux corps parfois se foudroient

that two bodies sometimes collapse each other

No comments!

Add comment