Tant que je pourrai tenir
As long as I can hold fast
Tant que le sang coulera dans mon corps
As long as blood keeps flowing in my body
J'irai voir à l'envers du décor
I'll go and check behind the scene,
M'étonner toujours et encore
I'll keep wondering forever more
Tant que je pourrai le dire
as long as I'll be able to tell about it
Tant que des voiles m'attendront dans les ports
as long as there will be sails awaiting me in harbours
J'irai voler mes rêves à la mer
I'll go and steal my dreams from the sea
Pour chasser l'écume dans mon coeur
to drive the scum out of my heart1
Tout pour rester libre
(I'll do) anything to stay free
De partir avant
to leave before
Que l'habitude me prenne tout mon temps
habit steals all my time;
Pour rester libre
to stay free
De choisir mon camp
to pick my side
Et fixer le soleil droit devant
and stare at the sun straight ahead
Comme un pari d'enfant
like a child's gamble.
Je pourrai partir en guerre
I could set off to war
Contre ces yeux qui regardent sans voir
against these eyes that stare without seeing,
Contre ces heures de misère
against these ours of misery
A rester sur le bord d'un trottoir
spent sitting on a sidewalk.
Je pourrai aussi me taire
I could also keep quiet
Quand les mots parlent plus fort que le vent
as words speak louder than the wind,
Quand il y a tant de choses à faire
while there is so much to do
Et même si personne ne m'attend
even if nobody is awaiting me.
Tout pour rester libre
(I'll do) anything to stay free
De partir avant
to leave before
Que l'habitude me prenne tout mon temps
habit steals all my time;
Pour rester libre
to stay free
De choisir mon camp
to pick my side
De choisir les routes que je prends
to choose the paths I tread.
Tout pour rester libre
(I'll do) anything to stay free
De partir avant
to leave before
Que l'habitude me prenne tout mon temps
habit steals all my time;
Pour rester libre
to stay free
De choisir mon camp
to pick my side
Et m'inviter à tous les instants
and jump into2 every moment
Quand le soleil descend
as the sun goes down
Tout pour rester libre
(I'll do) anything to stay free
De partir avant
to leave before...
Ouais, rester libre
Yeah, stay(ing) free
De choisir mon camp
to pick my side
Oh ! Rester libre
Oh! Staying free,
Pour rester libre
to stay free3
Et choisir les routes que je prends
and choose the paths I tread.
Rester libre, rester libre.
Staying free, staying free.