Je t’ai vu me quitter des yeux
I saw you leave me with my own eyes,
Pour d’autres ailleurs, vers d’autres cieux
For other places, other skies,
On y parle d’endroits merveilleux
We're speaking of marvelous places.
Mais personne n’est revenu déjà
But no one has yet come back,
Pour nous dire si c’est vrai ou pas
To tell us if it's real or not.
Tu aurais pu me dire « Adieu »
You could have told me goodbye,
Tenir ma main encore un peu
Held my hand a little while longer,
Même si là-bas on y est mieux
Even if up there we are better,
On y est mieux
We are better,
Mais personne n’est revenu encore
But still no one has come back,
De cet autre côté du décor
From behind the scenes.
Mon amour…. A bientôt…
My love.... see you soon.....
Je t’ai vu t’en aller heureux
I saw you go happy on your ways,
Pour un voyage vers le grand bleu
On a journey towards the sky,
Qui ne se fait jamais à deux
Which never happens together,
Jamais à deux
Never together,
Mais personne n’est revenu déjà
But no one has yet come back,
Pour dire qu’on vous attend là-bas
To tell us that you're waiting for us up there.
Mon amour…. A bientôt…
My love.... see you soon.....
S’il fallait entre nous un mot
If we needed just one word,
Qui soit comme un dernier cadeau
Which was like a last gift,
Avant de fermer les rideaux
Before closing the curtains,
Mon amour…. Mon amour…. Mon amour… Mon amour…
My love.....my love.......my love...... my love
Mon amour…. Mon amour… A bientôt
My love.....my love.......see you soon.....