J'avais perdu l'habitude
i'd lost the habit
Les clés de la solitude
the keys to solitude
J'avais perdu l'amer
i'd lost the bitter
Et les déserts arides
and the arid deserts
Même la chaleur des pull-overs
even the warmth of sweatshirts
J'avais perdu l'enfer
i had lost hell
Au paradis ...
in paradise
J'avais oublié les refrains
i'd forgotten the refrains
Qui nous rappellent à l'ordre
that call us back to order
Et ton foutu désordre
and your goddamned disorder
Ce désordre essentiel
that disorder, essential
Mais si confidentiel
but so confidential
L'existence et les roses se fanent
existence and roses fade
Même un lundi
even on a monday
Au paradis ...
in paradise
Ne te remplace
replaces you
Ne te remplace
replaces you
C'est un enfer à vivre
it's a hell to live
Mais comment vivre avec
but how to live with
Mes envies insensées
my senseless desires
Car ton armoire est vide
because your dresser is empty
Mes rêves me dévorent
my dreams eat me up
Et mes draps sont glacés
and my sheets are icy
Toutes les nuits ...
every night
On a plus goût à rien
now you have no taste for anything
Mais tant besoin de tout
yet such need for everything
Ce qui pourrait remplacer
that could replace
Un être indélébile
an indelible being
On cherche en vain le double
in vain you look for a copy
On serait prêt à tout
you'd do anything
Pour revoir le jour
to see the day again
Toutes les nuits ...
every night