Que je l'appelle Venise
Me to call her Venice
Maillot rayé, la voix soumise
Striped vest, doting voice
En gondolier
As a gondolier
Pagayant pour une cerise
Paddling for a cherry
Elle voulait qu'on l'appelle Venise
She wanted to be called Venice
Quelle drôle d'idée
What a funny idea
Quelle drôle d'idée
What a funny idea
Quelle drôle d idée
What a funny idea
Je fondais sous sa voix exquise
I was under the command of her exquisite voice
Le cœur soumis et l'âme éprise
Submissive heart and enamored soul
Si elles veulent s'appeler Venise
If women want to be called Venice
Prenez les donc bien au sérieux
Take them seriously
N'essayez pas de trouver mieux
Don't try to find anyone better
De trouver mieux
Don't try to find anyone better
De trouver mieux
Don't try to find anyone better
Puis elle a fui
Then she ran away
Sans ses valises
Without her suitcase
Vers des brouillards peu mystérieux
Towards the mysterious fog
Parfois elle rêvait de banquises
Sometimes she would dream of ice floes
Puis préférait Tarzan furieux
Then prefer a raging Tarzan
Moi le cœur noué dans ma chemise
As for me, with my tied up heart in my shirt
Je donne toujours ce que je peux
I always give what I can
Elle voulait que je l'appelle Venise
She wanted me to call her Venice
Les yeux trempés,
Soaking eyes
Les reins brisés, l'échine soumise
Broken back, spare rib
En marchepied
On a running board
Me penchant comme la tour de Pise
Tilting like the tower of Pisa
Elle voulait qu'on l'appelle Venise
She wanted to be called Venice
Quelle drôle d'idée
What a funny idea