Translation of the song Triste es lo cèl artist Occitan Folk

Occitan

Triste es lo cèl

English translation

Sad is the sky

Triste es lo cèl, trista es la tèrra

Sad is the sky and sad is the land

Soi triste e fins al fons del còr

Deep down into my heart I'm sad

Al torn de ieu tot es misèria

All is misfortune where I stand

Perqu'es tot triste com aiçò?

But why is everything so sad?

Soi triste e fins al fons del còr.

Deep down into my heart I'm sad.

Ont va l'aucèl, ont va l'abelha?

Where do birds go, where do bees hasten?

Ont va la lèbre del branar?

Where does the hare from heather go?

Ont va lo vent quand se desvèlha?

Where goes the wind when it awakens?

Mas ieu non sabi ont anar

But I don't know where I could go

Per tant florit siá lo branar.

The heather might be blooming though.

Venga lo temps de primavèra

Let lovely Spring time come back again

Abril se'n tornarà deman

Tomorrow, April will come too

Ieu qu'ai al còr dolor novèla

I have a heart full of a new pain

Negun ailas no'm vòl aimar

No one, alas, will love me too,

Negun ailas no'm vòl aimar.

No one alas will love me too.

0 152 0 Administrator

No comments!

Add comment