Translation of the song کلبه‌ی من artist Ebi

Persian

کلبه‌ی من

English translation

My Cottage

آخ یکی بود یکی نبود، یه عاشقی بود که یه روز

Oh, once upon a time, there was a lover who one day

بهت می‌گفت دوسِت داره، آخ که دوسِت داره هنوز

Was telling you that he loves you, Oh he still does today

دلم یه دیوونه شده واسه‌ت، بی‌آزاره هنوز

My heart has gone crazy, it's still harmless to you

از دل دیوونه نترس، آخ که دوسِت داره هنوز

Don't afraid of the crazy heart, oh it still loves you

وای که دوسِت داره هنوز

Oh it still loves you

[2x]

[2x]

شب که می‌شه به عشق تو، غزل‌غزل صدا می‌شم

Sonnet by sonnet, I'm called at nights to your love

ترانه‌خون قصه‌ی تموم عاشقا می‌شم

I become the singer for every lovers' story of love

گفتی که باوفا بشم، سهم من از وفا تویی

You told me to be faithful, my share of loyalty, is you

سهم من از خودم تویی، سهم من از خدا تویی

You are my share of myself, my share of god, is you

گفتی که دلتنگی نکن، آخ مگه می‌شه نازنین؟

You said don't get upset, oh darling, how can it be?

حال پریشون منو ندیدی و بیا ببین

You haven't seen how distressful I am, so come and see

شب که می‌شه به عشق تو، غزل‌غزل صدا می‌شم

Sonnet by sonnet, I'm called at nights to your love

ترانه‌خون قصه‌ی تموم عاشقا می‌شم

I become the singer for every lovers' story of love

گفتی که باوفا بشم، سهم من از وفا تویی

You told me to be faithful, my share of loyalty, is you

سهم من از خودم تویی، سهم من از خدا تویی

You are my share of myself, my share of god, is you

گفتی که دلتنگی نکن، آخ مگه می‌شه نازنین؟

You said don't get upset, oh darling, how can it be?

حال پریشون منو ندیدی و بیا ببین

You haven't seen how distressful I am, so come and see

[4x]

[4x]

شب که می‌شه به عشق تو، غزل‌غزل صدا می‌شم

Sonnet by sonnet, I'm called at nights to your love

ترانه‌خون قصه‌ی تموم عاشقا می‌شم

I become the singer for every lovers' story of love

0 116 0 Administrator

No comments!

Add comment