Siempre se repite la misma mierda,
The same shit always repeats itself
entras, hasta que te arrepientas,
You come in until you regret
me escondes las llaves debajo del sofá,
You hide the keys from me under the sofa
no te importa nada lo que pueda pasar.
You don't care about anything that could happen
Te miro y tú no te enteras,
I look at you and you don't notice
me pasas una nota por debajo de la
You pass me a note under the
lo siento si te sentó mal
I'm sorry if it made you feel bad
algo entre los dos ha empezado a cambiar.
Something between the two has begun to change
Me despierto por las nubes
I wake up by the clouds
si sueño con tu jeta
If I dream of your face
tienes la bragueta abierta,
You have your fly down
no sé porque te empeñas en disimular
I don't know why you insist on hiding
dile que no corra, que se puede quedar.
Tell them1 that they don't run, that they can stay
(que se puede quedar) (x3)
(that they can stay) (x3)
Podemos empezar un baile entre
We can begin a dance between
me lo pides si canto como las sirenas,
You ask me for it if I sing like the mermaids,
buscamos algo que nos ayude a escapar,
We're looking for something to help us escape
seguro en otro lado nos podemos curar.
Surely somewhere else we can recover
por si te lo preguntes ya te he perdonado
In case you ask yourself, I've already forgiven you
no puedo dormir abrazando el pasado,
I can't sleep embracing the past
si todos al final acabaremos igual,
If in the end we'll all end up the same
debajo de la tierra no existe ni bien ni mal.
Six feet under neither good nor bad exists
(vamos a bailar) (x11)
(we're going to dance) (x11)
Por qué no compartir la vida?
Why not sharing life?
Sin cariño se nos queda fría.
Without affection, it's cold for us
Dile que no corra, que se puede quedar,
Tell them that they don't run, that they can stay
si todos al final acabaremos igual.
If in the end we'll all end up the same