Ya te vas,
You're already leaving
estás casi en la puerta,
You're almost at the door
te marcharás,
You'll go away
me has quitado la pena,
You've removed my pain
me va a costar,
It's going to be hard
ya todo el mal
All the harm is already
llena huecos que me faltan por tapar
filling holes that I need to cover up
imposible evitarlo.
Impossible to avoid it
Y pasa el tiempo,
And time passes
y ya lo entiendo
And now I understand it
viví en mis pensamientos,
I lived in my thoughts
camino lento
I walk slowly
iba flotando sobre el suelo,
I was floating on the ground
y ya está, tenía que pasar y ya está.
And that's it, it had to happen and that's it
(y ya está)
(And that's it)
Antes de que digas lo que piensas
Before you say what you're thinking
quiero que me des una oportunidad,
I want that you give me an opportunity
de ver como me alejo de esta cueva,
To see how I get away from this cave
dejáme contarte toda la verdad.
Let me tell you all the truth
Tú miras desde arriba como a tientas
You're looking from above, like groping
a ver si ves pasar la felicidad,
Let's see if you see happiness pass
si la ves pasar, por casualidad.
If you see it passing, by chance
(pasa el tiempo) antes de que me digas lo
(Time passes) Before you tell me what
que piensas
you're thinking
(y no lo entiendo) quiero que me des una
(And I don't understand it) I want that you give me an
oportunidad, de ver como me alejo de esta
opportunity, to see how I get away from this
cueva, dejáme contarte toda la verdad.
cave, let me tell you all the truth
(y antes de que, y antes de que digas lo que piensas)
(And before, and before you say what you're thinking)