Translation of the song CopKKKilla artist Haftbefehl

German

CopKKKilla

English translation

CopKKKilla

[Bridge:]

Bridge:

Man sagt, Tränen sind das Blut der Seele

They say tears are blood of the soul

Und fünf von zehn Polizisten Hurensöhne

and five from ten cops are motherfuckers

[Hook:] (24x)

Hook 24x:

CopKilla

CopKilla

[Part 1:]

Part 1:

Schal um den Hals, denn heute ist Zahltag

Scarf around the neck, because today is pay day

Scheiß auf Frieden, flüstert mir Satan

Fuck peace, Satan whispers to me

Zu oft wurden wir unterdrückt und vom Schäferhund gebissen

We got suppressed to many times and bitten by the sheepdog

Schon als Jugendlicher schlugen sie in mein Gesicht

Already when I was a teenager they hit me in the face

Handschellen häng' an unser'n Handgelenken, Blutergüsse

handcuffs hang on our wrists, bruises

Und sie prügeln auf uns ein mit dem Knüppel

and they beat us up with the club

Tritte in die Rippen, Pfefferspray 100 Milliliter

Kick in the rips, pepper spray 100 millimeters

Vor den Augen von den Zivilisten mitten in der City

In front of the eyes of civilians in the middle of the city

Bleihandschuhe als Verhütungsmittel für die Faust

Gloves of plumb as prophylactic for the fist

Uns're Knochen sind geprellt, beide Augen blau

Our bones are bruised, both eyes blue

Ihr Scheißbullen, fahrt ruhig weiter euren Rinderwahn

You fucking cops, continue with your mad cow disease

Bis es heißt: Der CopKilla kam!

until it says: The CopKilla came!

[Hook:] (24x)

Hook 24x:

CopKilla

CopKilla

[Part 2:]

Part 2:

Ich schweiß' die Packs zu und schmeiß' die Augen auf

I close the packs and open my eyes

Kein' Bock auf silberne Handschellen auf meiner braunen Haut

I don't fell like having silver handcuffs on my brown skin

Die Rauschgiftfahndung ist korrupt, so wie der Zoll

The narcotics agents are corrupt, like the customs

Sie ficken dich mit drei, doch nur eins steht im Protokoll

They fuck you with three, but only one is in the report

Was das soll? Frag doch mal den Staatsanwalt

What should that be? Ask the prosecutor

Der zugekokst hängt in der Asservatenkammer

who sits stoned in the evidence room

Nimmt sich 70 Gramm raus, das wird schon reichen für 'n Monat

Takes 70 gramms, it should be enough for a month

Ersetzt durch Mannitol, das wird schon keiner merken, oder?

Replaced by Mannitol, nobody is going to notice, right?

Scheiß aufs Gesetzbuch - blasen, Justitia!

Fuck the legal code - blow, Justitia!

Heute gibt's Blutrache, Brudi lad die Uzis nach

Today's going to be vendetta, Bro recharge the Uzi's

Ihr Scheißbullen, fahrt ruhig weiter euren Rinderwahn

You fucking cops, continue with your mad cow disease

Bis es heißt: Der CopKilla kam!

until it says: The CopKilla came!

[Bridge:]

Bridge:

Man sagt, Tränen sind das Blut der Seele

They say tears are blood of the soul

Und fünf von zehn Polizisten Hurensöhne

and five from ten cops are motherfuckers

[Hook:] (24x)

Hook 24x:

CopKilla

CopKilla

0 114 0 Administrator

No comments!

Add comment