Man sagt, Tränen sind das Blut der Seele
They say tears are blood of the soul
Und fünf von zehn Polizisten Hurensöhne
and five from ten cops are motherfuckers
Schal um den Hals, denn heute ist Zahltag
Scarf around the neck, because today is pay day
Scheiß auf Frieden, flüstert mir Satan
Fuck peace, Satan whispers to me
Zu oft wurden wir unterdrückt und vom Schäferhund gebissen
We got suppressed to many times and bitten by the sheepdog
Schon als Jugendlicher schlugen sie in mein Gesicht
Already when I was a teenager they hit me in the face
Handschellen häng' an unser'n Handgelenken, Blutergüsse
handcuffs hang on our wrists, bruises
Und sie prügeln auf uns ein mit dem Knüppel
and they beat us up with the club
Tritte in die Rippen, Pfefferspray 100 Milliliter
Kick in the rips, pepper spray 100 millimeters
Vor den Augen von den Zivilisten mitten in der City
In front of the eyes of civilians in the middle of the city
Bleihandschuhe als Verhütungsmittel für die Faust
Gloves of plumb as prophylactic for the fist
Uns're Knochen sind geprellt, beide Augen blau
Our bones are bruised, both eyes blue
Ihr Scheißbullen, fahrt ruhig weiter euren Rinderwahn
You fucking cops, continue with your mad cow disease
Bis es heißt: Der CopKilla kam!
until it says: The CopKilla came!
Ich schweiß' die Packs zu und schmeiß' die Augen auf
I close the packs and open my eyes
Kein' Bock auf silberne Handschellen auf meiner braunen Haut
I don't fell like having silver handcuffs on my brown skin
Die Rauschgiftfahndung ist korrupt, so wie der Zoll
The narcotics agents are corrupt, like the customs
Sie ficken dich mit drei, doch nur eins steht im Protokoll
They fuck you with three, but only one is in the report
Was das soll? Frag doch mal den Staatsanwalt
What should that be? Ask the prosecutor
Der zugekokst hängt in der Asservatenkammer
who sits stoned in the evidence room
Nimmt sich 70 Gramm raus, das wird schon reichen für 'n Monat
Takes 70 gramms, it should be enough for a month
Ersetzt durch Mannitol, das wird schon keiner merken, oder?
Replaced by Mannitol, nobody is going to notice, right?
Scheiß aufs Gesetzbuch - blasen, Justitia!
Fuck the legal code - blow, Justitia!
Heute gibt's Blutrache, Brudi lad die Uzis nach
Today's going to be vendetta, Bro recharge the Uzi's
Ihr Scheißbullen, fahrt ruhig weiter euren Rinderwahn
You fucking cops, continue with your mad cow disease
Bis es heißt: Der CopKilla kam!
until it says: The CopKilla came!
Man sagt, Tränen sind das Blut der Seele
They say tears are blood of the soul
Und fünf von zehn Polizisten Hurensöhne
and five from ten cops are motherfuckers