[Produced by Jimmy Torrio]
[Produced by Jimmy Torrio]
[Co-Produced by b∆Zz∆zi∆n & STI]
[Co-Produced by b∆Zz∆zi∆n & STI]
Schmeiß' den Gasherd an, trotzdem ist mir kalt
Fire up the gas stove, yet I'm cold
(Trotzdem ist mir kalt!)
(Yet I'm cold!)
Der Teufel flüstert: Diese Welt dreht sich um Millen (Dreht sich um Millen!)
The devil whispers: This world revolves around Millions (this world revolves around Millions!)
Topf auf die Flamme, koch das Material (Koch das Material!)
Pot on the flame, cook the material (cook the material!)
Lieber Gott, verzeih, weil ich muss und nicht sünden will
Dear God, forgive because I must and don't want to sin
Von wo kommst du? Sag, wo willst du hin?
Where are you from? Tell me, where are you going?
Komm schon, bist du Hofnarr oder King?
Come on, are you jester or king?
Willst du der König sein und leben in 'nem Schloss
Do you want to be the king and live in a castle
Oder ein Durchschnittsbürger, der lebt für sein' Job
Or an average citizen who lives for his' job
Einreiten im weißen Pferd oder lieber Säcke tragen?
Riding in the white horse or prefer to carry bags?
Mercedes SLS oder S-Bahn fahren?
Drive a Mercedes SLS or ride the Train?
Bandarbeit oder lieber Chef sein?
Rather be an assembley worker or be the boss?
Was für eine Frage, pack den Hammer aus, hau das Flex klein
What a question, take out the hammer, knock the flex small
Am besten gleich am Kilo, nichts mit tranquilo
Best right on the kilo, nothing with tranquilo
Á la Latino Brasil, gewinn' das Cat aus Kokaino
Á la Latino Brasil, win the Cat from cocaino
Backpulver in den Topf
Baking powder in the pot
Was für Bullen, ich mach' nur meinen Job
What cops, I'm just doing my job
Der Pitbull fängt an zu bellen, weil die Türe grade klopft
The pit bull starts barking because the door is knocking right now
Von wo kommst du? Sag, wo willst du hin?
Where are you from? Tell me, where are you going?
Du hast Probleme? Cho, so ist es eben
You have problems? Cho, that's the way it is
Siehst du den Teufel in der Flamme, die aus dem Gasherd kommt?
Do you see the devil in the flame coming out of the gas stove?
Die Augen sind dämonenrot, verwirrt vom Haze und Arbia
The eyes are demon red, confused from the Haze and Arbia
Zwei Tage nicht geschlafen
Two days not slept
Jack Daniels im Magen
Jack Daniels in stomach
Literweise da geht noch mehr
By the liter there is still more
Hauptsache, ich zähl' Bares
The main thing, I count cash
Frankfurt Hauptbahnhof - Nutten, Junkies, rotes Licht
Frankfurt main station - hookers, junkies, red light
Ich sitze tief, du Bitch, während ich den Mercedes drück'
I'm in deep, bitch, while I press the Mercedes
Das Gaspedal am Anschlag, der Wagenlack schwarz matt
The pedal to the metal, the car paint black matte
Matt in der Birne, Führerschein - nada
Dull in the head, driver's license - nada
Kaffa lash auf Bukhâri, auf der Jagd nach Para
Head lash on Bukhâri, hunting for Money
Nenn' mich a.k.a. Tijara
Call me a.k.a. Tijara
Gib mir dein Para her und dein Butter
Give me your money and your butter