Translation of the song Schmeiß den Gasherd an artist Haftbefehl

German

Schmeiß den Gasherd an

English translation

Fire up the gas stove

[Produced by Jimmy Torrio]

[Produced by Jimmy Torrio]

[Co-Produced by b∆Zz∆zi∆n & STI]

[Co-Produced by b∆Zz∆zi∆n & STI]

[Hook]

[Hook]

Schmeiß' den Gasherd an, trotzdem ist mir kalt

Fire up the gas stove, yet I'm cold

(Trotzdem ist mir kalt!)

(Yet I'm cold!)

Der Teufel flüstert: Diese Welt dreht sich um Millen (Dreht sich um Millen!)

The devil whispers: This world revolves around Millions (this world revolves around Millions!)

Topf auf die Flamme, koch das Material (Koch das Material!)

Pot on the flame, cook the material (cook the material!)

Lieber Gott, verzeih, weil ich muss und nicht sünden will

Dear God, forgive because I must and don't want to sin

[Part 1]

[Part 1]

Von wo kommst du? Sag, wo willst du hin?

Where are you from? Tell me, where are you going?

Komm schon, bist du Hofnarr oder King?

Come on, are you jester or king?

Willst du der König sein und leben in 'nem Schloss

Do you want to be the king and live in a castle

Oder ein Durchschnittsbürger, der lebt für sein' Job

Or an average citizen who lives for his' job

Einreiten im weißen Pferd oder lieber Säcke tragen?

Riding in the white horse or prefer to carry bags?

Mercedes SLS oder S-Bahn fahren?

Drive a Mercedes SLS or ride the Train?

Bandarbeit oder lieber Chef sein?

Rather be an assembley worker or be the boss?

Was für eine Frage, pack den Hammer aus, hau das Flex klein

What a question, take out the hammer, knock the flex small

Am besten gleich am Kilo, nichts mit tranquilo

Best right on the kilo, nothing with tranquilo

Á la Latino Brasil, gewinn' das Cat aus Kokaino

Á la Latino Brasil, win the Cat from cocaino

Backpulver in den Topf

Baking powder in the pot

Was für Bullen, ich mach' nur meinen Job

What cops, I'm just doing my job

Der Pitbull fängt an zu bellen, weil die Türe grade klopft

The pit bull starts barking because the door is knocking right now

[Hook] (x2)

[Hook] (x2)

[Part 2]

[Part 2]

Von wo kommst du? Sag, wo willst du hin?

Where are you from? Tell me, where are you going?

Du hast Probleme? Cho, so ist es eben

You have problems? Cho, that's the way it is

Siehst du den Teufel in der Flamme, die aus dem Gasherd kommt?

Do you see the devil in the flame coming out of the gas stove?

Die Augen sind dämonenrot, verwirrt vom Haze und Arbia

The eyes are demon red, confused from the Haze and Arbia

Zwei Tage nicht geschlafen

Two days not slept

Jack Daniels im Magen

Jack Daniels in stomach

Literweise da geht noch mehr

By the liter there is still more

Hauptsache, ich zähl' Bares

The main thing, I count cash

Frankfurt Hauptbahnhof - Nutten, Junkies, rotes Licht

Frankfurt main station - hookers, junkies, red light

Ich sitze tief, du Bitch, während ich den Mercedes drück'

I'm in deep, bitch, while I press the Mercedes

Das Gaspedal am Anschlag, der Wagenlack schwarz matt

The pedal to the metal, the car paint black matte

Matt in der Birne, Führerschein - nada

Dull in the head, driver's license - nada

Kaffa lash auf Bukhâri, auf der Jagd nach Para

Head lash on Bukhâri, hunting for Money

Nenn' mich a.k.a. Tijara

Call me a.k.a. Tijara

Gib mir dein Para her und dein Butter

Give me your money and your butter

[Hook] (x2)

[Hook] (x2)

0 117 0 Administrator

No comments!

Add comment