Der er noget sødt
There's something sweet
Det er næsten kært
Well, almost dear
Hos ham vis væsen var så voldsomt og så sært
In him whose nature was so violent and weird
Han virker rar
He seems nice
Jeg er blevet som smør
Yes, soft as butter
Det er da mærk'ligt at jeg ikke så det før
It is quite strange I didn't see that before
Hun så herhen
She looked this way
Det må jeg tro
I must believe that
Og hun blev ikke spor forskrækket af min klo
And she was not the least startled by my claw
Nej, jeg tar' fejl
No, I'm wrong
Jeg må vær' skør
I must be crazy
Men hun har aldrig set på mig som lige før
But she has never looked at me as she just did
Nu kan jeg knapt bedømme
Now I can barely judge
Om han er et dyr eller måske
Whether he is an animal or perhaps
Prinsen fra mine drømme
The prince from my dreams
Men han har nu noget som jeg ikke før ku' se
But he does have something which I could not see before
Hvem sku' ha' troet?
Who would have believed?
[Mrs. Potts:]
[Mrs. Potts:]
Nej, det er sært
No, it is strange
Hvem havde tænkt?
Who would have thought?
[Mrs. Potts:]
[Mrs. Potts:]
Hvem ku' ha' vidst?
Who could have known?
Hvem havde gættet på de fandt hinanden til sidst?
Who would have guessed they would find each other eventually?
[Mrs. Potts:]
[Mrs. Potts:]
Det er da pudsigt
It is really funny
[Lumière, Cogsworth, Mrs. Potts:]
[Lumière, Cogsworth, Mrs. Potts:]
Men vent at se
But wait and see
Om han blir' mør
If he softens
Der kan vær' noget der som ikke var der før
There may be something there that wasn't there before
Ja, der kan vær' noget der som ikke var der før
Yes, there may be something there that wasn't there before
[Mrs. Potts:]
[Mrs. Potts:]
Der kan vær' noget der som ikke var der før
There may be something there that wasn't there before