Goh, wat vervelend is dat nou, Gaston
Gee, what a nuisance it is, Gaston
Zit je zo diep in de put?
Are you feeling that down?
Elke man hier zou graag jou willen zijn
Every man here would be happy to be you
Ook al sta jij nu voor schut
Even though you look like a fool now
Geen man in het dorp is zo popi als jij
No man in this village is as populair as you
Je hoort gewoon overal bij
You simply belong everywhere
Iedereen kijkt met ontzag naar jou op
Everyone looks up at you with awe
En dat is ook terecht, vinden wij
And that is rightfully so, we think
Hij is geweldig, Gaston
He is great, Gaston
En zo snel, die Gaston
And so fast, that Gaston
En zijn nek zit heel goed in model, hè, Gaston
And his neck is looking good, right?, Gaston
Er is niemand in het dorp die zo stoer is
There is no one in the village that is as tough
Dat is pas de perfecte man
He truly is a perfect man
Vraag de slager, de bakker, de boer eens
Just ask if the butcher, the baker, the farmer
Of zij niet stinkjaloers zijn op die Don Juan
aren't really jealous of that Don Juan
Wat een vent, die Gaston
What a guy, that Gaston
Echt een vent, die Gaston
Truly a man, that Gaston
Niemand heeft zo'n robuust kakement als Gaston
No one has strong jaws like Gaston
Er zijn kerels die mij om mijn kracht benijden
There are guys that envy me for my power
Dat is pas een man, die Gaston
That is truly a man, that Gaston
Zoals Gaston is er geen een
Like Gaston there is no one
Gaston is de beste
Gaston is the best
Dat vindt iedereen
Everyone thinks so
Niemand vecht als Gaston
No one fights like Gaston
Slaat zo recht als Gaston
Hits as straight as Gaston
En bijten dat doet hij niet slecht, die Gaston
And he doesn't bite too badly, that Gaston
Zijn conditie kan niet beter worden
His endurance could not be better
Ik heb spieren als die van een paard
I have muscles like that of a horse
Zijn verstand is nu niet aan de orde
His wit is not up to discussion now
Van onder tot boven ben ik zwaar behaard
From top to bottom I am very hairy
Niemand schaakt als Gaston
No one plays chess like Gaston
Hij slaat raak, die Gaston
He hits the mark, that Gaston
Let maar op wat voor punten hij maakt, die Gaston
Watch out for the points he scores, that Gaston
Want ik ben kampioen bij de spuugwedstrijden
Because I am the champion of spitting matches
Een tien voor Gaston
A ten for Gaston
Als kind at ik zo veertig eieren op
As a child I ate about forty eggs
Elke morgen, want dan word je groot
Each morning, because then you'll get big
Omdat ik er nu dagelijks zestig in prop
Because I now shove sixty of them in daily
Ben ik nou zo'n geweldige stoot
I am such a hunk now
Niemand schiet als Gaston
No one shoots like Gaston
Kust een griet als Gaston
Kisses a broad like Gaston
Als hij stampt op de grond
And when he stamps on the ground
Dan geniet die Gaston
That Gaston enjoys himself
En de muren wil ik het liefst vol geweien
And I would prefer the walls full of antlers
Dat is pas een man
That is truly a man