- Y a quelque chose dans son regard
- There's something in his look
D'un peu fragile et de léger
A bit delicate and as light
Toi mon ami aux yeux de soie
You my friend, with silky eyes
Mais hier encore je n'savais pas
But yesterday I didn't know it yet
- Elle me regarde
- She's watching me
Je le sens bien
I can feel it
Comme un oiseau
Like a bird
Sur moi elle a posé sa main
She settled her hand on me
Je n'ose y croire
I dare not believe it
Pourtant j'y crois
And yet I do
Jamais encore elle n'avait eu ce regard-là
Never she'd had that look yet
- C'est le plus fou des romans
- It's the craziest of novels
Et toute cette histoire m'enchante
And this whole story is enchanting me
Il n'a rien d'un prince charmant
He has nothing of a prince charming
Mais en marge du temps
But amongst the pages of time
Mon cœur s'éveille en secret
My heart is waking up secretly
- Qui l'aurait cru ?
- Who would have thought it ?
[Mme Samovart]
[Mrs. Potts]
- C'est incongru
- It's incongruous
- Qui l'aurais su ?
- Who would have known ?
[Mme Samovart]
[Mrs. Potts]
- Oh oui, mais qui ?
- Oh yes, but who ?
- Qui pouvait croire que ces deux-là se seraient plu ?
- Who would believed that those two like each other ?
[Mme Samovart]
[Mrs. Potts]
- C'est insensé
- It's insane
- Attendons voir c'que ça donnera
- Let's wait to see what it will happen
Y a quelque chose qu'hier encore n'existait pas
There is something, yesterday didn't exist yet
- Y a quelque chose qu'hier encore n'existait pas
There is something that yesterday didn't exist yet
[Mme Samovart]
[Mrs. Potts]
- Y a quelque chose qu'hier encore n'existait pas
There is something that yesterday didn't exist yet